Αναζήτηση
Αποτελέσματα 71-80 από 86
Τον άφηκεν γρούλιον
(1920)
Ερμηνεία: Τον 'εκλεψαν και τον άφηκαν γδυτόν, γρούλιος= καθαρός, αμιγής: από κάτω άπ' το άχιερο είναι γρούλιο το γεύνημα...
Μωρέ φτούνος είν' ο Λυκοφαωμένος χτιστός
(1920)
Σημείωση: Ο διάβολος αλλά και ύβρις η εκφερομένη μετά τινός αστειότητος...
Δεν αφήκαν ξύλου λίθου
(1920)
Ερμηνεία: Δηλαδή ξύλον επί ξύλου και λίθον επί λίθου...
Ο κακός μου ο γείτονας, μ' έκανε μ' αναχρεικά
(1926)
Ο εχθρός μου με την καταδίωξίν του με ωφέλησε, έφυγα αλλού και επλούτησα...
Κάλλια πέντε κάρβουνα, παρά χίλια πρόβατα
(1926)
Λέει το χειμώνα ο βοσκός...
Δηλαδή και το πιό ασήμαντο πράγμα είναι πολυτιμότοτα όταν το χρειασθής...
Δηλαδή και το πιό ασήμαντο πράγμα είναι πολυτιμότοτα όταν το χρειασθής...
Σαν τη γελάδα στο μαχτό
(1920)
Μαχτός, ο = Τόπος όπου η τροφή (η φάγνα) των ζώων. Επί ευπαθούντων και κρυφώντων...
Κλαίει σαν τη φώκα
(1920)
Ερμηνεία: Φταίει ο ίδιος και κλαίει τάχα...
Δεν πας να πέσης στον Τούρνο
(1920)
Ερμηνεία: Στον Τούρνο (τόπον), Τούρνο λέγομεν πελώριον βράχον...
Έχομεν και την παροιμιώδης έκφρασιν: Δεν πας να πέσης στον Τούρνον...
Έχομεν και την παροιμιώδης έκφρασιν: Δεν πας να πέσης στον Τούρνον...
Τ' αρνί οχ το πόδι
(1920)
Ερμηνεία: Περίφρασις δηλούσα την επίμονον άρνησιν του ελεγχόμενου ενόχου. “Ρε Θοδωρή, του λέω, εσύ δεν ήρθες και μου γύρευγες το ξυνιάρι; Τ' αρνί οχ το πόδι ο Θόδωρος” = τ' αρνεώτανε δηλαδή. Είναι φανερό ότι εις τον σχηματισμόν της φράσεως...
Έγινε η κοιλιά του βουτσ'
(1920)
Ερμηνεία: Παράφαε...
Λέγεται και την εβούτσωσε...
Λέγεται και την εβούτσωσε...