Αναζήτηση
Αποτελέσματα 51-60 από 115
Του βάζω γυαλιά
(1950)
πρώτον προς άνθρωπον, όστις επειδή δεν εφορούσε τα γυαλιά του, δεν ηδύνατο να διαβάζη απταίστως, αφού δε τα έβαλε τότε πλέον εδιάβαζε προσεκτικά και ορθά. Οθεν μεταφορικώς βάζω τα γυαλιά μου=προσέχω. Η ίδια η φράσις βάλ΄τα γυαλιά σου εις το ιδίωμα Μαδύτου...
Βαστώ, κρατώ τη θέσι μου, τον βάζω ΄ς τη θέσι του
(1950)
Κυριολεκτικώς το βαστώ ή κρατώ τη θέσι μου δηλοί δεν εγκαταλείπω την θέσιν μου, ώτε να την καταλάβη άλλος, κατέχω αυτήν στερεά. Αλλά προς την θέσιν από τοπικής απόψεως παρωμοιώδη η κοινωνική θέσις από ηθικής απόψεως και διά τούτο μεταφορικώς η...
Δεν έχει 'ς τον ήλιο μοίρα
(1950)
Ο λαός δια να χαρακτηρίση ένα άνθρωπον τελείως άπορον, φαντάζεται αυτόν ως στερούμενον του δικαιώματος ν' απολαμβάνη και αυτό το ηλιακόν φως και την ηλιακήν θερμότητα. Δεν έχει αυτός μερτικό μήτε 'ς τον ήλιο, όστις εν τούτοις ευεργετεί αδιακρίτως...
I glossa stea den exi ce stea klanni = Η γλώσσα κόκκαλα δεν έχει και κόκκαλα τσακίζει = La linqua ossa non ha e ossa rompe
(1950)
Από τους ελληνόφωνους της Βόνα Καλαβρίας
I glossa en exi steata ce stea iklanni = Η γλώσσα κόκκαλα δεν έχει και κόκκαλα τσακίζει = La linqua ossa non ha e ossa rompe
(1950)
Από τους ελληνόφωνους του Ζολλινο της Απουλίας