Αναζήτηση
Αποτελέσματα 21-30 από 393
Όταν κλωσιούνται τ' άλογα, αλλοιά απο τα γαϊδούρια
(1963)
Η παροιμία προήλθε απο τας έριδας μεταξύ τσιφλικάδων της παληάς εποχής, Βυζαντινών, Βενετσιάνων, Αλβανών (χριστιανών αρχικώς και μουσουλμάνων μετά τον εξισλαμισμόν των) μπέηδων, κατετανάτων και συμμοριών. Τότε, οι φτωχοί ...
Άλλος ρίχνει την πορδή, κι άλλος παίρνει το φλωρί
(1963)
Ρίχνει είτε ρίνει. Κατά την παράδοσιν, σε κάποιο γάμο, της νύφης ξέφυγε κάποιος υπόκωφος κρότος. Φυσικά έγινε σούσουρο και γέλοιο. Ο πεθερός γιά να βρή κάποιο θύμα να άρη τις αμαρτίες, φώναξε: Όποιος έριξε την πορδή, θά ...
Άλλο Μέτσοβο χωριό
(1963)
Κατά την παράδοσιν την συνοδεύουσαν την παροιμίαν, εις τα Ιωάννινα εζούσε κάποιος τερζής (ράφτης), ο οποίος είχεν αποκτήσει φιλίαν με κάποιον δερβέναγαν. Ο ρλαφτης λεκαμνε δωρεάν ή με γελοίαν τιμήν την στολήν του δερβέναγα ...
Του νιού πρέπουν τα νιάτα και του γέροντα η αρμάτα
(1963)
Αρμάτα ή αρματωσιά λέγεται το άθροισμα των στολιδιών. Ένα ντουφέκι, ένα μαχαίρι με κομψή λαβή, μια γκλίτσα πλουμισμένη, μια καδένα, η αλυσίδα του ρολογιού, ένα λουλούδι, είναι αρμάτα
Αγάλια - αγάλια γίνεται η αγουρίδα μέλι
(1963)
Και αυτή η παροιμία δείχνει ότι πρέπει να έχωμε υπομονή και να περιμένωμε
Μάρτης γδάρτης
(1963)
Ερμηνεία: Παροιμία διά την αστάθειαν του καιρού τον Μάρτη
Ότι κολλήση
(1963)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Σαράντα, και μοναχούς
(1963)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Κρυώνει σαν γύφτος
(1963)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Στην κορφή ο νοικοκύρης, στον πάτο ο μουσαφίρης
(1963)
Συνοδεύεται από κείμενο...