• Ελληνικά
    • English
  • Ελληνικά 
    • Ελληνικά
    • English
  • Σύνδεση
Πλοήγηση ανά Συλλογέα 
  •   Αρχική σελίδα
  • Πλοήγηση ανά Συλλογέα
  •   Αρχική σελίδα
  • Πλοήγηση ανά Συλλογέα
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ."

  • 0-9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Α
  • Β
  • Γ
  • Δ
  • Ε
  • Ζ
  • Η
  • Θ
  • Ι
  • Κ
  • Λ
  • Μ
  • Ν
  • Ξ
  • Ο
  • Π
  • Ρ
  • Σ
  • Τ
  • Υ
  • Φ
  • Χ
  • Ψ
  • Ω

Ταξινόμηση κατά:

Σειρά:

Αποτελέσματα:

Αποτελέσματα 1-20 από 21

  • κείμενο
  • χρόνος καταγραφής
  • ημερομηνία υποβολής
  • αύξουσα
  • φθίνουσα
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
  • Ας μπαίνη ο βίλλος κι' ας λέη ο φίλος 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Βίλλος = πέος
  • Ας μπαίνη ο κόμπος κι' ας λέη ο κόσμος 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Κόμπος = πέος
  • Βήσσαλο θέλει 'ς την κεφαλή 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Λέγεται επί ανθρώπου μοιρολογούντος. Το βήσσαλο, γαστρί (όστρακον) το τυλίσσω εις ένα πανί καί τό επιθέτω εις τήν κεφαλήν τού πάσχοντος εκ ζεβέλας (εγκεφαλικής νόσου) ζώου επί δυό τρείς ώρας. Αν δεν είναι προχωρημένη η ...
  • Γέρου βίλλα κρίνου ρίζα 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
  • Γέρου βίλλα πρίνου ρίζα 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Είναι ταυτόσημος παραλλαγή της βυζαντινής “γέροντος κόστης, δρύινος πάτταλος” της αναγραφομένης υπό του Ν. Γ. Πολίτου Παροιμίαι τομ. Γ΄, σελ. 581, Αθήναι 1901
  • Δε με γαμείς εσύ, μόνο 'κειοσέ που 'ναι 'πο πάνω μου 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Ένας αφαρδακός (βάτραχος) εκαβαλίκεψε ένα λαγό και τον γαμείν. Ο λαγός είδε να πετά από πάνω του ένα γεράκι και τότε είπε στον αφαρδακό την φράση ταύτην. Πρβλ. Το του Αίσωπ. Μύθου “ου συ με λοιβρείς, αλλ' ο τόπος”
  • Έμαθες και θα το κάνεις 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Συνοδεύεται από κείμενο...
  • Παράδοση περί λαβωμένους

    Ένας πειρασμός, διάολος, ετύφλωσε ένα άνθρωπο απού το 'να μάτι. Έπειτα ο Θεός έβγαλε το μάτι του πειρασμού και το βαλε 'ς τον άνθρωπο. Όσοι τώρα κατάγουνται απού τον άνθρωπο εκείνο λαβώνουνε, μαθιάζουνε, φταρμίζουνε, βασκαίνουνε. Γι' αυτό και η εκκλησία έχει φυλλάδα για τη βασκανία. Κατά την αυτήν παράδοσιν ονομάζονται πειρασμοί μεν, γιατί πειράζουν τον κόσμο, διαόλοι δε, γιατί είναι για όλους, δηλ....
    

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
  • Εγλύτωσε από τ' αγγέλου την ορά 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Πρίνα Κρήτης
  • (Κάθεται και μ' ανεκαιρώνει) παλαιού αρραγού βαστάγια 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Ανεκαιρώνω = ανανεώνω, αναμιμνήσκομαι τι, αναμιμνησκόμενος μου αναφέρει παλαιά, λησμονημένα πράγματα
  • Κάλλια χαρρούπια και μέσα ο κώλος, παρά τυρί κι' αθότυρο και έξω ο κώλος 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Συνοδεύεται από κείμενο...
  • Και οι τοίχοι έχουν αφθιά 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Δηλαδή πρέπει να προσέχωμεν όταν πράττωμεν ή λέγωμεν τι μυστικόν.
  • Μοιρόγραφο (το)= το υπό της μοίρας γεγραμμένον και αυτή η μοίρα. 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
  • Όποιος είναι κοντά στην παραστιά πυρώνεται (ή ζεσταίνεται) 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Ερμηνεία: Επί των εχόντων σχέσεις με δυνατους από πάσης απόψεως πολιτικώς, επιστημονικής, οικονομικής, οι οποίοι ημπορούν να τους βοηθήσουν
  • Οδηγός και δηγός (Οματός, Σφακιά). Ως και εν τη ανατ. Κρήτη σημαίνει στοιχειό ζωόμορφον υπό μορφήν κριού ή τράγου ή ποιμενικού κυνός, το οποίον φαντάζονται ότι παρακολουθεί και προστατεύει το ποίμνιον. 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
  • Παρά λίγο να ξεπροβιδίση 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Είτε να βγάλη την προβιά
  • Σα δεν κάμη η πέτρα πολύν καιρό 'ςτο νερό δεν αβρυώνει 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Αρχαία βρυόω
  • Σήκω σύ να κάτσω 'γώ – Σώπα σύ και 'γώ μιλώ – Είντα ορίζεις, αφέντη μου; 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Ζήτησις συμβουλή περί επιλογής νύμφης. Προέλευσις εξ του εξής μύθου. Μια φορά ένας νέος ήθελε παντρωτ'η και τότε συμβουλεύγανε οι συγγενείς του, ο ένας τα πάρη γυναίκα πλουσία, ο άλλος γραμματισμένη και ο άλλος φτωχή. Ετσά ...
  • Τα δε θωρείς, θωρούνε σε, τα δε γρικάς, γρικούνε σε 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Δηλαδή εκείνους που δεν βλέπεις και δεν ακούεις, σε βλέπουν και σε ακούουν και ακολούθως πρέπει να προσέχης όταν πράττης ή λέγης τι μυστικόν
  • Το μουνί όdε κανιά χέζει βίλλους δεκαννέα λο όdε βγάνη την κανούπα χέζη μια χοdρη παλούκα 

    Πάγκαλος, Γεώργιος Εμμ. (1925)
    Συνοδεύεται από κείμενο...
  • «
  • »

Πλοήγηση

Όλο το ΑποθετήριοΑρχείο & ΣυλλογέςΤόπος καταγραφήςΧρόνος καταγραφήςΣυλλογείςΛήμμαΚατάταξη παράδοσης (κατά Πολίτη)Ευρετήριο πηγώνΚείμενα

Ο λογαριασμός μου

Σύνδεση
Επικοινωνήστε μαζί μας | Αποστολή σχολίων
Κέντρον Λαογραφίας E-Mail: keel@academyofathens.gr
Δημιουργία/Σχεδιασμός ELiDOC
Λογισμικό DSpace Copyright © 2015  Duraspace


Το Έργο «Εθνικό δίκτυο ψηφιακής τεκμηρίωσης της άυλης και υλικής πολιτιστικής κληρονομιάς» στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Ψηφιακή Σύγκλιση» του ΕΣΠΑ 2007-2013, συγχρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση και από εθνικούς πόρους.