Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Rose, H. J."
-
Το έξυπνο πουλί πιάνεται αφ' την μύτην
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Το κάθε προβατάκι κρέμετ' αφ' το ποδαράκι
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Το κάθε πρόσωπο είναι υπεύθυνο για τις πράξεις του -
Το καλό το παλληκάρι 'ξέρει κι' άλλο μονοπάτι
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Το λόγο που θα πης, δγκυό 'μέρες πριν να τον μασής = Think before you speak
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Το μάτι του νοικοκύρη κοπρίζει το χωράφι
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Το μεγάλο ψάρι τρώει το μικρό
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Το νερόν απής τ' αναγκάσης, πηγαίνει και τον ανήφορον
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Το ξεις, πελέκα το
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Το παίρνει με το βαμβάκι
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Το παιδί αν δεν κλάψη, η μάννα δεν το βυζάνει = Chacun pour soi et dien pour tous
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Το στάρι από το μύλο θα περάση
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Παρεμφερής: All roads lead to Rome -
Το σχοινί να μη το παρασύρνης
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Το τριαντάφυλλο όσο κρύβεται μυρίζει
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Τογ γείτονά σου φύλαγε και κλέφτη μην τον κάμης
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Τομ μήνα που δεν έχει ρ βάζε στο κρασί νερό
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Τομ μουλόν ποταμό να φοβάσαι
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Παρεμφερής την Αγγλική: Stillwaters run deep -
Τον άρχοντα του τόπου σου, τον άγιον του χωριού σου
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Τον Αράπη κι αν τον πλύνης κρίμα στο νερό που χύνεις
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Τον ζυμωτόν εις την αρχήν να τον φυλάγης, και όχι εις το τέλος
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Παρεμφερής παροιμία της γαλλ. Ce n' est que le premier par qui coute