Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π."
-
Ας με κράζουσιχ χατζ'ην τζ' ας μου λείπη το βρατζ'ίν
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Αε με φωνάζουνε χατζή, κι ας μου λείπη το βρακί -
Ας με κράζουσιχ Χατζήν, τζι ας μου λείπη το βρατζίν
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Αε με φωνάζουνε χατζή κι ας μου λείπη το βρακί -
Αςς εν η όρνιθα μου πασ'ειά τζι' ας μεγ γεννα
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Ερμηνεία: Ας υπάρχη κάτι για μένα για επίδειξη κι ας μη μου χρησιμεύη -
Αςς εν η όρνιθα μου πασειά τζι ας μεγ γεννα
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Παρεμφερής άσπρος, αυλή -
Βάλλεις τογ Γιώρκην με τον Άΐγ – Γιώρκην ;
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Άμα πρόκειται για σύγκριση δύο ανθρώπων που ο ένας είναι κατά πολύ μεγαλύτερος του άλλου -
Βάλλεις τογ Γιώρκην με τον Άϊγ – Γιώρκην;
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Ερμηνεία : Άμα πρόκειται για σύγκριση δύο ανθρώπων, που ο ένας είναι κατά πολύ καλύτερος του άλλου -
Βάστα πόνογ για ομορκιάν
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Λέγεται για τα ρούχα, τα παπούτσια, τα καπέλλα που σε σφίγγουν -
Βάστα πόνογ για ομορκιάν
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Ερμηνεία: Λέγεται για τα ρούχα, τα παπούτσια, τα καπέλλα που σε σφίγγουν -
Γάδαρος τα 'φερεν, γάδαρος να τα φάη
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Ερμηνεία: Για τους λαίμαργους -
Γέλα του Νικόλα, να περάσης τολ λιμνιώνα
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Άμα έχης δηλαδή να βγάλης κάτι από κάποιο, κάνε του τον φίλο, κι άμα το βγάλης, τότε του δείχνεσαι -
Γέλα του Νικόλα, να περάσης τολ λιμνιώνα
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Άμα έχεις δηλαδή να βγάλης κάτι από κάποιο, κάνε του τον φίλο κι άμα το βγάλης, τότε του δείχνεσαι -
Γελά τζ' ο μάρσαπης
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Ερμηνεία: Όταν κι ο ίδιος που ξεφούρνισε μια βλακεία, βλέποντας τους άλλους να γελούν, γελάη κι αυτός -
Γελά τζι ο μάρσαπης
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Όταν κι ο ίδιος πούπε μια βλακεία, βλέποντας τους άλλους που γελούν, γελάει κι αυτός -
Για πράσσε για μετάπρασσε, για λείπε που την Τζύπρουν
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Θέλουν να δηλώσουν ότι τα κτήματα της Κύπρου δεν είναι εύφορα και επομένως, για να πηγαίνει κανείς καλά στα οικονομικά του, είτε πρέπει να γίνη έμπορος, είτε πρέπει ν' αφήνη την Κύπρο για πάντα -
Για πράσσε, για μετάπρασσε, για λείπε που την [Τζ' ύπρουν]
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Ερμηνεία: Η γη της Κύπρου δεν είναι εύφορη κ' επομένως, για να πηγαίνη κανείς καλά στα οικονομικά του, είτε πρέπει να γίνη έμπορος είτε πρέπει ν' αφήση την Κύπρο για πάντα -
Γιον της πολιτιτζής μεμ πάρης τζαι κόρην έπαρε
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Πολιτιτζής = πόρνης -
Γλέπου, να σε γλέπη τζ' ο Θεός
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Ερμηνεία: Φυλάγου, να σε φυλάγη κι ο Θεός -
Γλέπου, να σε γλέπη τζι ο Θεός
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Δηλαδή φυλάγου, να σε φυλάγη κι ο Θεός -
Γυιόν της πολιτιτζ' ης μεμ παρης τζ' αι κόρην έπαρε
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Πολιτιτζ'ης = πόρνης