Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 26-45 από 237
-
Απόξου κούκλα, απομέσα πανούκλα
(1952)Ερμηνεία: Λέγεται ως ενδεικτικόν του ότι η εξωτερική εμφάνισις πρέπει να συνδυάζεται και με την εσωτερικήν -
Απου μουλουχτό πουτάμ' να φ'λάϊσι
(1952)Λέγεται ως συμβουλή, ότι πρέπει να καταβάλλη κανείς μεγάλην προσοχήν, όπως αποφεύγη τους δολίους και υποκριτάς -
Απού έν' αρνί, δυό τουμάρια;
(1952)Λέγεται για κείνους που για την ίδια υπηρεσία ζητούν διπλή αμοιβή -
Αριώνουν τα σκόρδα, χουdραίνουν τα κεφάλια
(1952)Λέγεται ως συμβουλή προς τους επιχειρηματίες ότι ο περιορισμός των εις τας κυριωτέρας ασχολίας θα τους είναι μάλλον ωφέλιμος -
Ας είν' κι ζαχαρένια, κατέβασέ την
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν των διαθέσεων της νύφης προς την πεθεράν. Περί της προελεύσεως της παροιμίας λέγεται ο εξής μύθος: Κάποιος από μεγάλη αγάπη προς την αποθανούσαν μητέρα του παρήγγειλεν εις ζαχαροπλάστην και του έκαμεν ... -
Ας μι λεν “κυρά μπεΐνα” κι' ας ψουφώ από την πείνα
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν εκείνων, που μολονότι δυστυχούν δεν παραιτούνται της μεγαλομανίας -
Αυτός βγάζ' απ' τη μύγ' αξούγκ'
(1952)Λέγεται δια τους πολύ φιλαργύρους, οι οποίοι επιζητούν να κερδίσουν από παντού -
Βάρ' τα πίσου, να τ' αρμέξουμι
(1952)Λέγεται για κείνους, οι οποίοι αγαπούν την πολυλογία και επαναλαμβάνουν πολλάκις αυτήν την ιστορία -
Βάρτι, βούρτσις κι λανάρια, έφτασι του Μέγα – Πάσχα
(1952)Ερμηνεία: Λέγεται κι ειρωνικά για κείνους, που την τελευταία στιγμή ενθυμούνται να βιασθούν στη δουλειά των -
Βάσανα που έχ' η ρόκα ως που να γιμώσ' τ' αδράχτι!
(1952)Ερμηνεία: Λέγεται ως ενδεικτικόν του ότι πάσα ανεξαιρέτης εργασία προϋποθέτει και κόπους -
Βγήκιν η bουbή στου δρόμου κι γιλά όλου του gόσμου
(1952)Λέγεται για τους στερουμένους πάσης υπολήψεως, οι οποίοι όμως εννοούν να κατηγορούν όλους Για σφάλματα, που έχουν οι ίδιοι περισσότερα -
Βόηθα, Παναγίαμ'. Κούνα dε τα χέρια σ'
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν του ότι τα πάντα αποκτώνται ούχι μοιρολατρικώς, αλλά κατόπιν κόπων -
Βρουμάει του ψάρ' απ' του κιφάλ'
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν του ότι εν πάντι και πάντοτε το παράδειγμα δίδεται από τους μεγαλυτέρους -
Γάμους άκλαυτους κι νικρός αγέλαστους
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν του ότι εν τω κόσμω αι αντιθέσεις συνυπάρχουν -
Γέρους γάτους, τρυφιρά πουdίκια
(1952)Λέγεται για τους καλομαθημένους, που αρέσκονται εις τρυφερά περιποιήσεις, ή για το γήρας που επιζητή σχέσεις με την τρυφεράν νεότητα -
Για τουν ψύλλου έκαψιν του πάπλουμα
(1952)Ερμηνεία: Λέγεται ειρωνικώς για κείνους, που για αδικαιολόγητον φιλοτιμίαν εξοδεύουν αλύπητα, και συνεπώς ζημιούνται σημαντικά -
Δ'λειά, δ'λειά, μή μόν' μάγ'λα κί κουλιά!
(1952)Λέγεται κι προτροπή πρός τους αρεσκομένους εις την καθιστικήν ζωήν, ότι δέον να την αποφύγουν ως επιβλαβή από πάσης απόζεως -
Δαν'κά κι' αγύρ'στα
(1952)Λέγεται για τους δανειζομένους και εκ συστήματος μη εκπληρούντας τας υποχρεώσεις των -
Δε bατάει σι σάπχιου σανίδ'
(1952)Λέγεται ως ενδεικτικόν για κείνους που για κάθε εργασίαν των λαμβάνουν όλα τα μέτρα -
Δε bουρεί ν' αdαμώσ' τ'ς δυο άκρις
(1952)Λέγεται για τους δυσπραγούντας,ελλείψει οικονομικών μέσων,ότι ουδέποτε θα ευρεθούν εν γαλήνη.