Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-6 από 6
Αυτός έκαψε Αύγουστο
(1927)
Σημ. Εδραπέτευσε. Η φρ. Ελήφθη εκ της γεωργικής πιθανώς γλώσσης, διότι καθ' Αύγουστον συνήθως λήγουστιν αι συμφωνίαι προς τοτί συ. Γευτάς. Ώστε. Έκαμ Αύ= έκαμε τελός, εξούφλησε
Έκαμε παννιά
(1927)
Ώχετο απιών
Έγινε άθος και καπνός
(1927)
Εξηφανίσθη, μάλιστα επί περιουσίας
Το κοψε βελόνι
(1927)
Έφυγε
Έκαμε καμίνι
(1927)
Ερμηνεία: Επί παιδίου αποφεύγοντος να μεταβή εις το σχολείον. Η φράσις σχετίζεται με το μεσαιωνικόν λατινικόν Caminus και το ιταλικόν camino = δρόμος, ως δεικνύει και το συνώνυμον εν τη Δυτ. Κρήτη καμίναρε (caminare)
Αυτός έκαμε Αύγουστο
(1927)
Εδραπέτευσε