Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-57 από 57
Εις τους πέντε κάθιζε τζ' εις του εφτά ψουμουλλοτάϊζε τζαι γροθθοκουπάνιζε
(1940)
Τα νήπια πιστεέυεται ότι πρέπει να κάθονται από τον πέμπτο μήνα και ότι επτάμηνα ωφελούνται μασσώντας καυκάλια δερόμενα κάποτε προς σωφρονισμόν
Πέντε φούρν' εφτά κομμάδκια
Δος τον πέρα που τα πας
Σαράντα μέρες βοσκός, σαράντα μέρες τρελλός
(1951)
Εξ ού και : πελλοβοσκός [τρελλοβοσκός]
Είδα τον ένα πέντε
(1940)
Επί ισχυρού φόβου, εξ' ού η όρασις λειτουργεί νοσηρώς, όπως λέγεται ότι ο μεθλυων βλέπει τα πράγματα διπλά, διότι δεν συντονίζεται η δράσις. Ενταύθα το πέντε είναι ισοδύναμον με το πολλούς....
Απόθ θέλει να πά στομ μύλον πέντε μήνες κοshινίζει
(1951)
Όποιος δεν θέλει να πάει στον μύλον πέντε μήνες κοσκινίζει...
Λέγεται δι εκείνους οι οποίοι μη θέλοντας να πράξουν τι, καταπιάνονται επί πολύ χρονοτριβούντες δια τα προκαταρκτικά...
Λέγεται δι εκείνους οι οποίοι μη θέλοντας να πράξουν τι, καταπιάνονται επί πολύ χρονοτριβούντες δια τα προκαταρκτικά...
Απ'όν θέλει να πά στον μύλον πέντε μέρες κοσσινίζει
(1954)
Όποιος δεν θέλει να πάη στο μύλο πέντε μέρες κοσκινίζει...
Επί οκνηρών, οι οποίοι υπό το πρόσχημα διαφόρων εμποδίων αναβάλλουν διαρκώς...
Επί οκνηρών, οι οποίοι υπό το πρόσχημα διαφόρων εμποδίων αναβάλλουν διαρκώς...
Έμεινα στους πέντε δρόμους
(1940)
Όπως ο ξένος αγνοεί ποιόν δρόμον να ακολουθήση ούτω και ο απροστάτευτος και ο άπειρος εις δυσκόλους του βίου στιγμάς. Η λέξις πέντε όπως και τα εφτά (Πεντάρφανος, εφτάψυχος) δεν αντιπροσωπεύει αριθμόν, αλλ' είναι ενδεικτική πληθώρας...
Είντα σε κόφτει που του Χατζαλή τ' αρνιά, ανν εμ πέντε για εννιά
(1948)
Ερμηνεία: Τι σε γνοιάζει για τες ξένες υποθέσεις
Εν να κάμης τα έξη πέντε, τζαί τάσσετα κομμάδκια
(1940)
Δια όσους κομπάζουσιν ενώ είναι ανίκανοι να κάμωσι καλώς και το ελάχιστον
Εν να κάμης τα έξη πέντε
(1940)
Απόθ θέλει να πά στομ μύλον, πέντε μέρες κοσσινίζει
(1940)
Ο μη διατεθειμένος να κάμη κάτι ευρίσκει αφορμάς αποφυγής
Επήραν τον οι πέντε ανέμοι
(1940)
Επί των πάντοτε ατυχούντων και μεμψιμοιρούντων δια τούτο
Άπον θέλει να πά στον μύλον πέντε μέρες κοshινίζει
(1940)
Λέγεται δι όσους ευρίσκουν συνεχώς προφάσεις δια να αποφύγουν την εκτέλεσιν έργου τινός
Είντα σε κόφτει που του Χατζαλή τ' αρνιά ανν εμ πέντε για ενιά
(1931)
Δηλαδή τι σε γνοιάζει από ξένες υποθέσεις που δεν σε ωφελούν
Εξήντα πέντε Γιάννηδες έναμ πετεινόβ βαρούσιν
(1940)
Κατά την πανελλήνιον δια τους Γιάννηδες παροιμίαν
Ο τράος ξέρει τέσσερα, που τον τραέβκει πέντε
(1940)
Ο έχω πείραν των του βίου γνωρίζει καλύτερα από τον άπειρον
Απόν θέλει να πά στον μύλον πέντε μέρες κοσσινίζει
(1959)
Η παροιμία λέγεται όταν ένας άνθρωπος παραμελή από οκνηρίαν
Εί(δ)α τον έ(ν)αμ πέντε
(1935)
Φράσις συνήθης εις περίπτωσιν φόβου
Σαράντα μέρες η νουρά του σκύλλου στο καμπουτιν τζι' εβκάλαν την τζι' εγίνητζεν κουλλούριν
(1951)
Σαράντα μέρες ηουρά του σκύλλου μέσα στο καλάμι, την βγάλανε, και ξανα τυλίχτηκε...
Λέγεται δι εκείνους οι οποίοι παραμένουν αδιόρθωτοι, κατόπιν συμβουλών και νουθεσιών...
Λέγεται δι εκείνους οι οποίοι παραμένουν αδιόρθωτοι, κατόπιν συμβουλών και νουθεσιών...
Πέσ' ταμπουρα τόρτ οκκά
(1948)
Πέντε πεπόνια τέσσερις οκάδες. Ερμηνεία: τουρκικη παροιμία σε δείξη μεγάλης αδιαφορίας για ένα ζήτημα...
Pesh tamboura, tord οκκά
(1931)
Πέντε πεπόνια, τέσσερις οκάδες. τουρκικη παροιμία σε δείξη μεγάλης αδιαφορίας για ένα ζήτημα...
Που τ' αγάπουν τογ καλόμ μου τζαι που τον είχα έννοιαν πέντε γρόνους τον εφίλουν τζ' 'εν τον εί' αν είσεγ γένεια!
(1931)
Π' αγαπούσα τον καλό μου, κι από τα του είχα έγνοια, πέντε χρόνια τον φιλούσα και δεν είδ' αν είχε γένεια. Για κείνους που λένε πως ενδιαφέρονται για ένα φίλο τους, ενώ στην πραγματικότητα ούτε το παραμικρό τους γνοιάζει...
Που τ' αγαπούν τογ καλόμ μου, τζ' αι που τα τον είχα έννοιαν, πέντε γρόντους τον εφίλουν τζ' εν τον ει αν είσ' εγ γένεια
(1948)
Π' αγαπούσα τον καλό μου, κι από τα του είχα έγνοια, πέντε χρόνια τον φιλούσα και δεν είδ' αν είχε γένεια...
Ερμηνεία: Για κείνους που λένε πως ενδιαφέρονται για ένα φίλο τους, ενώ στην πραγματικότητα ούτε το παραμικρό τους γνοιάζει...
Ερμηνεία: Για κείνους που λένε πως ενδιαφέρονται για ένα φίλο τους, ενώ στην πραγματικότητα ούτε το παραμικρό τους γνοιάζει...
Είπαν του φρένιμου σαράντα φορές πελλέ, τζ' επέλλανεν
(1940)
Η επίμονος επανάληψις, βοηθουμένη υπό της υποβολής, καθιστά πιστευτόν ό,τι λέγομεν
Κάλιομ μια ώρα πετεινός, παρά σαράντα χρόνια όρνιθα
(1940)
Παρά για χρόνια υπόδουλος, προτιμώτερον ολίγα με ελευθερίαν και αυτοδιοίκησιν
Ένας πελλός έσυρεμ μιαμ πέτραμ μες στολ λάκκον τζ' επήαν σαράντα φρένιμοι να τηβ βκάλουν
(1940)
Το υφ' ενός κακόν δύσκολα επανορθούσι οι λογικοί
Μπαίνουβ, βκαίνουσ σαράντα μονοστέφανοι
(1940)
Δι' όσους έχουσιν ανοιχτό το σπίτι με ελευθέραν είσοδον
Κάθε σαράντα λόγια, ν' ακούης τζαι μιαφ φοράν της γεναίκας
(1940)
Η γυναίκα, αδαής και άπειρος, δεν δύναται να δίδη πάντοτε καλήν γνώμην
Έναχ χρόνοδ δάσκαλος, σαράντα χρόνους πελλός
(1940)
Ο περιορισμένος κύκλος εργασίας και η μακρά μετά μικρών διαβίωσις επιδρά επί την ψυχικήν του διδασκάλου διάθεσιν
Ένα μήνα βοσκός σαράντα χρόνους πέλλος
(1940)
Ο βοσκός επί σειράν ετών ζων μόνος και μακτάν της κοινωνίας είναι καθυστερημένος άξεστος
Την νουράν του σσύλλου εβάλαν την στο καλούπιν σαράντα χρόνια για να ισιώση τζ' εν ίσιωσεν
(1940)
Επί των εχόντων ελαττώματα και αδυνατούντων, παρ' όλας τας προσπαθείας των να μεταβάλωσι χαρακτήρα
Σαράντα αυγκά στον τοίχον τζαι πάλ' αλί τ' αυγκά
(1920)
Ερμηνεία: Επί των αδυνάτων
Στσυφτους σαράντα, στεκάμενους μαγκόναν
(1940)
Το περβόλιν δύναται να αποφέρη πολλά, αρκεί να τυγχάνει της περιούσης καλλιέργειας
Ο Μάρτης ο πεντάγνωμος πέντε βολές εσιόνισεν τζιαί πάλε το μετάνοιωσεν που δεν εξανασιόνισεν
(1958)
Οι χωρικοί για τον Μάρτην έχουν την ιδέα πως “ότι του κατεβαίνει κάμνει” μιαν σιονίζει, μιαν βρέσιει τζιαι κάποτε μπορεί να φκάλη την καλλίττερην λιακάδαν. Διηγήθηκε μια γριά από το χωριό Άγιος Γεώργιος στην επαρχία Κυρηνείας
Απού τον αγάπουν τογ καλόμ μου τζ' είχα τομ πολλά στην έννοιαν, πέντε γρόνους τον εφίλουν τζ' 'εν τον είδ' αν έσει γένεια
(1920)
Ερμηνεία: Επί των αδιαφορούντων δια τους στενούς συγγενείς και στενούς φίλους και επί των δεικνυόντων άγνοιαν δια τα αφορώντα τους συγγενείς και φίλους των
Οι δκυό τον έναδ δέρνουν τον, τζ' οι τρείς καταχαλούν τον, τζ' οι τέσσερις σκοτώνουν τον, τζ' οι πέντε κουβαλούν τον
(1940)
Οι περισσότεροι του ενός αποτελούσι δύναμιν ανωτέραν εκτίμηση της συλλογικής δυνάμεως
Πού τ' αγάπουν τογ καλόμ μου,τζ' απού τον είχα έννοιαν, πέντε χρόνους τον εφίλουν, τζ' εν τον είδ' αν είσεγ γένεια
(1940)
Εις περιπτώσεις καθ' ας είναι καταφανής η έλλειψις αγάπης και ενδιαφέροντος. Φέρεται ως έχουσα την αρχήν της εις μύθον, κατά τον οποίον σύζυγος κληθείσα εις αναγνώρισιν φονευθέντος, είπεν ότι ναι μεν ούτος ομοιάζει προς ...
Ο Μαας, εμ πεντοφάς τζαι εφταψούμης
(1940)
Τον μήνα τουτον, η ημέρα είναι μεγάλη ώστε ο πολυασχολημένος χωρικός να τρώγη πολύ. Το πέντε και εφτά με την σημασίαν του πολύς...
Η γεναίκα έβαλεν τόδ δκιάολον μέσ΄ το κουζίν
(1940)
είχε προετοιμάση ότι εχρειάζετο, έβαλε δια στούππωμα φύλλον συκής, το έδεσε και αφήκεν εκεί μέσα τον διάβολον επί σαράντα ημερονύχτια...
Η γεναία έβαλεν τόδ δειάολον μέσ΄ το κουζίν
(1940)
είχε προετοιμάση ότι εχρειάζετο, έβαλε δια στούππωμα φύλλον συκής, το έδεσε και αφήκεν εκεί μέσα τον διάβολον επί σαράντα ημερονύχτια...