Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-100 από 1272
Ήτο ανοιχτός ο ουρανός
(1892)
Σημείωση: Πιστεύεται ότι την εσπέραν της Αναλήψεως του Σωτήρος, ανοίγει ο ουρανός και ό,τι ζητήση τότε έκαστος απολαμβάνει
Καρδία καθαρά, κ' όπου θέλης πάθηε
(1892)
Ερμηνεία: Δυό τινές έκλεπτον τα κανδήλια της εκκλησίας ο εις ανήλθεν επί της αγίας Τραπέζης διά να τα ξεκρεμνά και ο έτερος τα παρελάμβανε. Εν τω μεταξύ συναισθανθείς ο πρώτος το άτοπον του να πατή εις τοιούτο μέρος, ηθέλησε ...
Είμαι στον καλό μου [ή κακόν μου] άγγελον
(1892)
Αντί ευρίσκομαι εις την καλήν [ή κακήν] διάθεσιν
Δέ δούδει ένα πράσινο φύλλο
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν φιλαργυρίας
Τσοι κόφτει δίχως κουμέρκι
(1892)
Σημείωση: Γιουμρουκ = τελωνείον, ουτί του τελωνειακού δασμού
Δεν έσμιξαν τα άστρα των
(1892)
Ερμηνεία: φέρεται επί των διχονούντων αδιαλειπτης
Δεν καταδίνω τα ποδαρικά μου
(1880)
Ήγουν τους μουστερίδες μου
Έχει αρχονταρρώστια
(1892)
Απευθύνεται προς τους μεγαλοποιούντες και την ελαχίστη αδιαθεσίαν
Έπιασε από τον καφά την κατσούλα
(1892)
Ερμηνεία: Εμέθυσε
Εβγήκε ασπροπρόσωπος
(1892)
Ερμηνεία : Ανεδείχθη νικητής κ' αθώος
Κόβει λούρδες
(1892)
Πάει ντρέττα σαν τ΄αγκίστρι
(1892)
Σημείωση: Dειttα (ιταλ.)=ευθέως-αλληγορικώς
Κόβει τσούκους
(1892)
Ερμηνεία: Ψεύδεται μέχρι του απιθάνου
Είναι στάκτη στα μάτια
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται επί των πεπρωμένων να δελεάσωσι τινα αντί ευτελούς αντικειμένου
Σύρτα φέρ' τα
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται επί αεναου κίνησεως
Η νύχτα δράκο γεννά
(1891)
Εβγήκε ασπρομούτσουνος
(1892)
Ερμηνεία : Ανεδείχθη νικητής κ' αθώος
Εβγήκε ασπροκούτελος
(1892)
Ερμηνεία : Ανεδείχθη νικητής κ' αθώος
Μεγάλη την έκοψες!
(1892)
Ερμηνεία: Εις στηγματισμόν υπερβολικού κέρδους
Μιλεί αλά μπουρνέζικα
(1892)
Οι εν Χανίους εγκατεστημένοι διακόσιοι περί των αιθίοπες, έλκοντες κατά το κλείστον και καταγωγής εκ της σουδανικής αυτής Μπουρντώ, λαλούσι την πάτριαν γλώσσα, ακατάληπτον τοις άλλοις, τα λεγόμενα δυσφιακτίτως και ...
Αμά τσούκους απού τσι κόβγεις
(1888)
Ερμηνεία: Τι ψεύματα όπου λέγεις
Αμαρτία ξεμολογημένη, αμαρτία δέ λογάται
(1892)
Ερμηνεία: Φέρετ. Όταν αναγνωρίζη τις το σφάλμα του
Αρρωστικό σε ζητώ
(1888)
Λέγεται ειρωνικώς προς εκείνον τον οποίον αηδιάζει τις. Αρρωστικό = αναρρωτήριος τροφή, την οποίαν ζητεί ο άρρωστος αναλόγως της διαθέσεώς του
Πάει ντρέττα σαν του καβρού τη χαχάλη
(1892)
Ερμηνεία: Αλληγορικώς επί των παρεκτρεπομένων
Πάει πολύ να χώμε δα και του γαιδάρου μας τα νηάμερα
(1892)
Σημαίνει: Τα νηάμερα μνημόσυνα τελούμενα την εννάτην ημέραν από του θανάτου τινός
Είδα εγώ πολούς σπανούς, μα 'χανε που και τρίχα
(1892)
Ερμηνεία: Επί των μη εχόντων ούτε ιερόν ούτε όσιον
Αξίζει του βάρους του
(1892)
Καμινάδα μην καπνίση
(1892)
Ερμηνεία: Επί αδιαφορίας
Σ' έπιασα στα πράσα
(1892)
Παρεμφερής τσακώνω 1...
Ερμηνεία: Σε συνέλαβον επ' αυτοφώρω...
Ερμηνεία: Σε συνέλαβον επ' αυτοφώρω...
Παίρνει τα πιστά του
(1892)
Ερμηνεία: Υπερασπίζεται τινα...
Παρεμφερής πάρτη (τα) 1...
Παρεμφερής πάρτη (τα) 1...
Ρθούνι δε διαφαλάσσει
(1892)
Ερμηνεία: Αντί του ουδδείς παρουσιάζεται
Αλλού τα πουληε
(1892)
Ερμηνεία: Απευθύνεται προς αναξιόπιστον
Πιε ξίδι
(1892)
Ερμηνεία: Απευθύνεται προς τους οργιζομένους
Αλευρώνω
(1888)
Το κόστω λάσπη, αποδιδράσκω. Ελέυρωσε
Ζίλι καντήλι
(1892)
Ερμηνεία: Μεθυσμένος
Σουρώνουνε τα σάλια μου
(1892)
Βλέπουν οτι λαχταρώ να το αποκτήσω
Να δούμε τι καπνό φουμάρει
(1892)
Ερμηνεία: Δοκιμάζω την διάθεση τινος
Αλάτι και κουκιά
(1880)
Φράσις
Αρθούνι δεν επόμεινε
(1888)
Δηλαδή όλοι εφονεύθησαν
Είναι αλαφρόπετρα
(1892)
Ερμηνεία: Είναι Δηλαδή: Τόσον κουφός όσον η ελαφρά θαλασσία πέτρα, ελαφρόπετρα , δι ής καθαρίζουν οι στιβανάδες τα λευκά στιβάλια
Παίζει σπαθιές του αέρα
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν μανίας
Ο πόδας του είναι στο λάκκο
(1892)
Απ' οστις γρά την έπαθε σφιχτομανταλώθηκε
(1891)
Απ' όστις = αφ' ότου
Επήρε τα όρη
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν ότι περιπλανάται τις ασκόπης ένεκα λύπης ή απογοητεύσεως
Αυτά τα λένε των κληδόνω
(1892)
Ερμηνεία: Μεταφορικώς απευθύνεται προς τους λέγοντας περιττά, απίστευτα και δυσεκτέλεστα
Έμεινε Γιώτα
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν πτωχείας
Το κάτω κάτω τση γραφής
(1892)
Ερμηνεία: Εν τέλει
Σαν τον άμμο του γιαλού
(1892)
Εις δήλωσιν αφθονίας
Απόμεινε στον κάμπο ξαπλωμένος
(1892)
Ερμηνεία: Εις δηλούσιν αποτυχίας
Επήρε τα παπουτσια 'ς το χέρι
(1892)
Ερμηνεία: Εξεδιώχθη
Ετραύηξε την κανονιά
(1892)
Ερμηνεία: Εχρεοκόπησε
Ετραύηξε το κανόνι
(1892)
Ερμηνεία: Εχρεωκόπησε
Κουλουκύθια μι τη ρίγανη
(1892)
Μούρθανε δεξά
(1888)
Απέβησαν καλώς
Έγινε του Κουτρούλη ο γάμος
(1892)
Βελόνι δεν πέφτει κάτω
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν πολυανθρωπιάς
Ως εκεί και μη παρέκει
(1892)
Ερμηνεία: Αρκεί, μη πρόβαινε περαιτέρω
Απόμεινε σούρος
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν ευτυχίας
Έγεινε σκνίπα
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν μέθης, (κώνωψ)
Περνά σάν αγάς
(1894)
Διάγει βίον ευτυχή, ευδαίμονα
Μεροδούλι μεροφάϊ
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν ασημάντων ημηρεσιών εισοδημάτων μόλις επαρκών δια τα πρεος το ζην
Είναι σε κακό άγγελο
(1892)
Είναι σε καλό άγγελο
(1892)
Αγαπά τα ξυνά
(1892)
Ερμηνεία: Ρίπτει προς τους έρωτας της Αφροδίτης
Του γγιξε στο νυν και αεί
(1892)
Ερμηνεία: Έθιξε την κυριωτέραν χορδών
Αντρόϋνο ξεχωρίζει
(1892)
Ερμηνεία: Είναι ραδιούργος
Θα δής τί εστί βερίκοκκο
(1892)
Εκφοβιστική έκφρασις
Νέττα σκέτα
(1892)
Σημείωση: Netto = καθαρώ, Schiettο = απλός
Αφήκε την προβηά
(1892)
Ερμηνεία: Απέθανε
Εκόστισ' ο κούκκος αηδόνι
(1892)
Ερμηνεία: Επί ανικειμένων ευτελών, όπερ εστοίχισαν ακριβά
Έσπασ' αντιχολός μου
(1892)
Ερμηνεία: Επί φόβου
Είδα τς αγγέλους μου χαχαλιές
(1892)
Ερμηνεία: Όταν έχει υποστή υπερβολικήν στεναχώριαν
Σκούρα τα θωρώ
(1892)
Ερμηνεία: Εστενοχωρήθην ιδών η στεναχωρούμαι προβλέπων αποτυχίαν
Εταράχθηκ' αντιχολός μου
(1892)
Ερμηνεία: Επί φόβου
Σέρνει απο τς αλαφραίς
(1892)
Σημείωση: Με τον στατήρα ζυγίζονται κατα δύο τρόπους τα βάρη, κατά τον ένα ζυγίζονται πολλαί οκάδες, οπότε λέγεται το κοντάρι, σέρνει απο τον βαρειαίς ' κατα τον έτερον ζυγίζονται ολίγαι οκάδες με τας υποδιαιρέσεις
Δεν είν' άξιος να μοιράση δυό γαϊδάρω άχυρα
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται επί ανίκανων περιφρονητικών
Κουρέματα τση που σ' αλάτσιζε
(1892)
Όταν γεννηθή το βρέφος το λούουσι πάραντα, ρίπτουσαι άλας εν τω ύδατι και παρατηρούσαι να είναι εύχαρις, αστεία ή κυριολεκτικώτερον, νόστιμος η γυνή, η τις θα εκτελέση αυτό το αλάτισμα, δια να μη γίνκη σαχλός ή, καθώς το ...
Κατέβα να φάμε
(1892)
Ερμηνεία: Ο έχων υψηλόν ανάστημα
Καλός για ανάπτασμα
(1892)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς περί των ουδεμίαν αξίαν εχόντων
Δε μου κόλλησε
(1892)
Ερμηνεία: Δεν μου εδόθη καιρός να αισθανθώ υην ηδονήν
Γιούδας
(1888)
Ερμηνεία: Ιούδας, ο προδότης, καταστάς σκαιόν σύμβολον και αντικείμενον δυσφημίας μετά την προδοσίαν του Ιησού Χριστού
Φελλάς
(1888)
Ερμηνεία: Δυσφημιστικής λέξις προς τους ασχήμους και ακαλλωπίστους
Ατζίγκανος
(1888)
Ερμηνεία: Φειδωλός, φυλάργυρος
Κόμμα – ρήμα
(1888)
Κοφτά, φανερά
Εύρηκα τη μηχανή του
(1888)
Εύρηκα τον τρόπον του
Βάϊ χαϊνα τση μοίρας σου
(1888)
Αλίμονον
Άλλου παπά βαγγέλιο
(1892)
Ο λόγος το λέει
(1892)
Παραδείγματος χάριν, καθ' υπόθεσιν
Τον έβγαλε μπουρλότο
(1892)
Σημείωση: (Ιταλική) burletto (χυδ.), burlotto (αρχαία) = πυρπολικόν πλοίον
Έχης μαλλιά στην κεφαλή
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν πολυανθρωπίας