Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-18 από 18
Τόχει σιουμπέτι
(1928)
Ερμηνεία: Επί κουφού
Από χίλιες καρυές καρύδια
(1928)
Ερμηνεία: Επί πάσης προελεύσεως ανθρώπους
Το είχαν καβούλι
(1928)
Επί συναντουμένων κατόπιν συνθήματος
Δουλεύει σα χαρβάτης
(1928)
Επί λίαν φιλέργου
Κακού τ' κάκου πάει
(1928)
Ερμηνεία: Επί επιδεινώσεως ασθενείας
Σαργιαδιώτικο ντύσιμο
(1928)
Ερμηνεία: Κομψό ντύσιμο
Ιννιά έχει ο μήνας
(1928)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Φύλα με, Παναϊά μ'. Παραμέρα, να σε φυλάξω
(1928)
Κατά το: Βόηθα με, Ανικόλα
Παίρνει κουλόκρο
(1928)
Ερμηνεία: Επί επιρρεπούς εις δωροδοκίαν
Αν σε φάη Σάββατο κονακάκι γρήγορα το σαβανάκι
(1928)
Επί το ότι πεθαίνει ο άνθρωπος αν δαγκασθή από το φείδι κονακάκι
Φάγε πιέ στο μοναστήρι και τίναξ' το σεγγούνι σου
(1928)
Οτι πρέπει να απέχη κανείς από μοναστηριακών κτημάτων
Βγάνει ο σύκος άντερα;
(1928)
Ερμηνεία: Ένας Μυρεσιώτης πήγε σε μια συκιά πάνω να φάη σύκα. Εκεί στη ρίζα βρήκε ένα μπάκακα. Τον πήρε για σύκο και τον έβαλε στο στόμα του να τον φάη. Τον μπαπάλησε και βγήκαν τ' αντερά του μπάκακα από το στόμα. Βρίσκει ...
Μαρή πανιά στον ποταμό δουμούτε και μέναν τ' ρόκα μου
(1928)
Έλεε μία μιά φορά που είδε τις άλλες που λεύκαιναν τα πανιά τους στο ποτάμι
Πότε να βγώ τη ρίχα σου (πούτσεμ',) να κάτσω στην κορφή σου. Μαύρα μουνάκια πόχουμε (βιλούλα καπιτάνε,) ημείς οι βλαχοπούλες
(1928)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Πήρ' ο λαγός την κάππα του
(1928)
Κατά το “πήρε τα βρεμένα του” επί αποχωρήσαντος, διότι ούτος ευρέθη εις την ανάγκην