Αναζήτηση
Αποτελέσματα 101-110 από 133
Από τον Άννα 'ς τον Καϊάφα
(1950)
Εις την ευαγγελικήν αφήγησιν περί της δίκης του Ιησού λέγεται οτι συλλαβόντες “έδεσαν αυτόν και απήγαγον αυτόν προς Άννα πρώτον” τον αρχιερέα. Έπειτα “απέστειλεν αυτόν ο Άννας προς Καϊάφαν τον αρχιερέα”. Η μεταφορά από ...
Από τ' αφτί και στο δάσκαλο
(1950)
Από την σχολικήν ζωήν, καθ' ην ο ατακτών μαθητής συλλαμβανόμενος από το αφτί οδηγείται εις τον διδάσκαλον δια τιμωρίαν,επεκράτησεν εις τον κοινόν λόγον ή φράσις επί της αμέσου τιμωρίας του πταίοντος υπό του προϊσταμένου ...
Κατεβάζω τ' αφτιά
(1950)
Η φράσις σημαίνει αναγνωρίζων το σφάλμα μου ή δι' άλλον λόγον ταπεινούμαι,καταισχύνομαι εκ μεταφοράς των σκύλλων,οι οποίοι σαίνοντες προ των κυρίων και δεικνύοντες ταπείνωσιν κατεβάζουν τ' αφτιά. Πβ. Ιστορικόν Λεξικόν λήμμα ...
Τον αφίνω μάρμαρο
(1950)
Ερμηνεία: Η λέξις μάρμαρο σημαίνει μεταφορικώς τον ακίνητον ή άφωνον εκ καταπλήξεως και τρόμου. Όθεν τον αφίνω μάρμαρο αντί σαν μάρμαρο= τον εγκαταλείπω ξαφνικά, ώστε να μείνη εκστατικός
Κάνω πέτρα την καρδιά μου, πέρα της υπομονής
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Κατεβάζω τα μούτρα
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Κρεμάω μούρα
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Πήζει το μυαλό
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Χαλνώ την καρδιά μου, χαλνώ τη ζαχαρένια μου
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Του στραβού το δίκαιο, του φτωχού το δίκαιο
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο ...