Αναζήτηση
Αποτελέσματα 31-40 από 42
Ανάποδος χρόνος και δεκατρείς μήνες
(1929)
Επί των μη συμβιβαζομένων
Όποιος έχει μυίγα, μυιγιάζεται
(1929)
Τα βόϊδα κεντούνται από τις μυίγες και τρέχουν. Το μουλάρι, το άλογο και το γαϊδούρι μυιγιάζονται = τα κεντά η μυίγα και τρέχουν. Εντεύθεν και η παροιμία
Κάθου γύρευε και Νικολό καρτέρα
(1929)
Όταν πρόκειται περί εργασίας ήτις απαιτεί πολύν χρόνον και κόπον δια να τελειώση
Μπόντε βρέχει και χιονίζει, έχει ο λύκος και δανείζει μπόντε φωτάει το φεγγαράκι, πίνει ο λύκος το φαρμάκι
(1929)
Δηλαδή ο λύκος με την κακοκαιρίαν βρίσκει και τρώγει
Έβαλε το λύκο να φυλάξη τα πρόβατα
(1929)
Ερμηνεία: Επί προσώπου εις το οποίον ανετέθη να διαφυλάξη κάτι το οποίον μόνος του καταστρέφει
Ατός του κι απατός του, κάνει κακό του λόγου του, που δεν το κάνει ο εχθρός του
(1929)
Αυτός εαυτόν βλάπτει
Άρα – μάρα και κατάρα
(1929)
Παροιμ. Φράσις λεγόμενη εν αγανακτήσει δια παν πράγμα ή πρόσωπον, που δεν ακολουθεί καλήν πορείαν, δεν τονε νοιάζει για τίποτα άρα – μάρα και κατάρα
Αναμπαίζει και με τογ κώλο του
(1929)
Κοροϊδεύει όλους, ακόμη και τον εαυτών του
Άρτα ρήματα
(1929)
Χρησιμοποιείται η φράσις προς δήλωσιν ακαταστασίας. Γίνηκα άρτα ρήματα = άνω κάτω