Αναζήτηση
Αποτελέσματα 221-230 από 291
Βάστα πόνογ για ομορκιάν
(1948)
Ερμηνεία: Λέγεται για τα ρούχα, τα παπούτσια, τα καπέλλα που σε σφίγγουν
Της νύχτας τες δουλειές είεν τες η μέρα τζ' ενηέλασέν της
(1931)
Της νύχτας τες δουλειές τες είδ' η μέρα κ' ειρωνεύτη
Το καλομάλαον αρνίν φαίνεται που τημ μάνdραν
(1931)
Μα το καλόμαλλο αρνί φαίνεται από την μάντρα
Ούλ΄ οι μαύρ΄ εν Αφτουλλάες
(1931)
Για κείνους που επιχειρούν κάτι που έκαναν άλλοι χωρίς όμως αυτοί νάχουν την δύναμη ή την επιδεξιότητα να το κάνουν. Το Αφτουλλάς απ΄ το τουρκ. Abdoul ίσως να υπονοή η παροιμία μάλιστα κι΄ αυτόν τον Abdoul l' Hamit
Πρίν εϋρεύκαμ που γενιάν, τωρά γυρεύκουμ πόσει, μα πόσει νουν τζαί στόχασην, πάλε γενιάγ γυρεύκει
(1931)
Πριν εγυρευ' απο γενιά, τώρα ζητάν ποιός έχει (δηλαδή λεφτά), μα πούχει νου και στοχασμό, πάλι γενιά γυρεύει
Με τοδ δικός σου φαε πκιέ, τζι αλισιβερίσιμ μεγ κάμης
(1931)
Με τον δικό σου φάγε, γλέντα, μα μη τ' ανοίξης και λογαριασμούς
Ψουμιά έν έχουμεν τζαί ρεπάνια γυρεύουμεν
(1931)
Πράματα δηλαδηή απόλυτης ανάγκης δεν έχουμε και ζητάμε πράματα όχι αναγκαία
Ο Γενάρης γεννά τζαί πογεννά
(1931)
Είναι άστατος μήνας δηλαδή
Αγκρίστηκεν η καλή μου τζ' αι πα να τημ μερώσω, έναγ καθίζιγ κότσιρους να της παρασ' ονώσω.
(1948)
Μάλωσε η αγάπη μου, πάω να τη φιλέψω, ένα καζάνι κόπρονα να της τα μαγειρέψω. Αγγρίζομαι=μανίζω. Ερμηνεία: Για ένα πού κακοφανίστηκε μαζί μου χωρίς να τον αγαπώ και χωρίς να του δίνω σημασία
Όποιος τα χώματα κουνά τα μάτια του γεμίζει
(1948)
Ερμηνεία: Εκείνος που ανασκαλίζει παλιά ζητήματα θα ξεσπάσουν εις βάρος του. Ο Αναγνωστόπουλος εν λ. Μάτι έχει τα εξής: Ξανίσκεις τα χώματα, να μπούν μεσ' στα μμάθκια μου=αναξέεις εν τη καρδία μου πληγήν, που αρχίζει να ...