Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-10 από 12
Εγίνηκε γης Μαριάμ
(1894)
Ερμηνεία: Έγινε καταστροφή
Το γουδί το γουδοχέρι
(1894)
Επί των παραλόγως εμμενούντων εν τινί.
Την έκαμε γης Μαριάμ
(1894)
Ερμηνεία: Έγινε καταστροφή
Μου 'κοψε τα ήπατα
(1894)
Ερμηνεία: Με καταλύπησε, με κατέστησε δυστυχή
Δυο γάϊδαρ' εμαλλώνανε σε ξένη αχεριώνα
(1894)
Ερμηνεία: Επί οριζόντων δια πράγματα αλλότρια
Σε πάει αρνόκουρο
(1894)
Ερμηνεία: Φοβείται άγα, η φράσις προήλθεν εκ τούδε: οι λύκοι τρώγοντες αρπαζόμενα αρνία συντρώγουσι μετά του κρέατος και τα των αρνίων βροχεία έρια. Όταν δε περιπέσωσιν εις κινδύνου των ποιμένων ή άλλων εκ του φόβου του ...
Βρήκε νύφη το εννί πίσω των πόρτα
(1894)
Ερμηνεία: Προς τους λέγοντας και καυχωμένους ότι ειρόν τι, όπερ είνια γνωστώ από πολλού. Λεγεται σκωπτικώς
Ο λύκος την τρίχα τ' αλλάζει, τηγ γνώμη του δεν την αλλάζει
(1894)
Ερμηνεία: Φύσιν πονηράν μεταβαλείν ου ράδιου
Πότε ν' ασπρίση ο κόρακας να γίνει περιστέρι
(1894)
Ερμηνεία: Επί των φύσιν αδυνάτων
Σαν τα μάραθα
(1894)
Ερμηνεία: Λέγεται εις παράλληλον προς την ταυτόσημων “σαν τα χιόνια¨. Συνοδεύεται από κείμενο...