Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-10 από 16
Του τα 'πε, με το νυ και με το σίγμα
(1930)
Όταν άρχισεν ο λαός να λέγη το χέρι, το πόδι, το τυρί άνευ το (ν) και πάλιν η πίστι η κρίση άνευ το (σ), τότε οι τύποι οι το ν και το ς έχοντες, εθεωρούντο κι οι ακριβέστεροι, κομψότεροι, τελειότεροι
Τον κουρδίζουν
(1930)
Τον διερεθίζουν, τον πεισμώνουν. Από το βασανιστήριον των Βυζαντινών, καθ' ο έθετον κόρδαν περί την κεφαλήν του ανακρινομένου, ταύτην δε έσφιγγον μικρόν κατά μικρόν
Την έπαθε Χιώτικη
(1930)
Η παροιμιώδης αυτή φράσις αναφέρεται εις τι αγνώστον σκώμμα από τα συνήθης αναφερόμενα εις τους Χιώτας. Όχι από τας σφαγάς της Χίου, ως τινος εξηγούσι
Δεν περνάει η μπογιά της
(1930)
Η φράσις δηλοί την επαγγελματικήν αποτυχίαν της πωλούσης ψιμύθια κατά τους Βυζαντινούς χρόνους. Εξ αυτής μετεφέρθη επί γυναικός ης παρήλθε πλέον η ηλικία και το κάλλος και η χάρις εξέπεσε, και έπειτα καθόλου περί παντός ...
Σαν με ξαναδής γράψε με
(1930)
Ουδέποτε θα με επανίδης
Εγώ βουλλώνω και πουλώ, και συ βλέπε κι' αγόραζε
(1930)
Εγώ στραβώνω και πουλώ, και συ βλέπε κι' αγόραζε
Να το κρεμάσης σκουλαρίκι
(1930)
Να έχης την συμβουλήν μου συνεχώς υπ' όψιν
Να το κρεμάσης σκουλαρίκι
(1930)
Να έχεις την συμβουλή μου συνεχώς υπ' όψιν
Δουλεύει σαν το σκυλί
(1930)
Περί του λίαν φιλοπόνου. Ο είπων την φράσιν υπ' όψιν τους ποιμενικούς κύνας, οίτινες εργάζονται και μάλιστα πολύ, ημέρας και νύκτας, φρουρούντας τα ποίμνια και την έφοδον των λύκων αποκρούοντες
Πήγε σαν το σκυλί στ' αμπέλι
(1930)
Συνοδεύεται από κείμενο...