Αναζήτηση
Αποτελέσματα 401-500 από 4029
Έπαθα του ήλιου τα καούδια
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν μεγάλων περιπετειών
Σύρε τον αραμπά σου
(1892)
Ερμηνεία: Περιφρονητική απομποπή τινος
Έχει τραχανά απλωμένο
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν αμεριμνησίας
Ανθεί και λουλουδίζει
(1892)
Ερμηνεία : Αημάζει
Αραδίτσα παπαδήτσα
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται προς τους επιδιώκοντας πρωτοκαθεδρίας
Εγύρισ' η βίδα
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν μανιάς
Επήρε τη βόλτα
(1892)
Κατήντησε μανιακός
Το βαστά
(1892)
Επιμένει
Χωριό και όχι όνομα
(1892)
Ερμηνεία: Καλόν να γίνηται μνεία μόνον της πράξεως ουχί και του δρώντος προσώπου
Τα μπρος τα πίσω
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται επί ταχείας επανακάμψεως ή απισθοδρομήσεως
Το 'ριξε ράμπα
(1892)
Rampa = πλαγίως προς τα άνω
Έκαμένε τον Ιορδάνη στο κρασί
(1926)
Έβαλε νερό εις το κρασί και το ενόθευσε
Γραφαίς αναμαζώνει
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται επί των επιθανατίων, ότι δήθεν θα μεταφέρη αυτάς εις τον κάτω κόσμον
Επήρε τ' ανάπλαγα
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν ότι περιπλανάται τις ασκόπως ένεκα λύπης ή απογνώσεως
Κυρά που διακονεύεσαι έχεις κι αλεύρια και πουλάς
Όταν τις ολίγα έχει δανείζει
Δανεικά 'ν' τα κούρταλα στο γάμο
Κούρταλα = κροτήματα σωρών
Φορεί του μαργιόλου τα ρούχα
(1892)
Masiκolo (ιταλική) = πονηρός
Εξεκούνησ' η μασσέλα του
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν φιλαργυρίας
Εβγήκι από τη μύτη μου
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται όταν διαδέχηται την ευνοϊκήν περίστασιν δυσμενής
Λυγνά, χοντρά, ανάκατα κάτεργα
(1917)
Διακρούση, Κρητικός πόλεμος 101, 2
Την έκαμε μπρίκι
(1892)
Ερμηνεία: Έκαμε την κοιλίαν του δοχείον οίνου – εμέθυσε
Ευρήκα τον μπελά μου
(1888)
Ερμηνεία: Περιπλέχθην εις κίνδυνον
Εγίνηνα σουντζούκι
(1919)
Σημείωση: Σουντζούκι (Δυτική Κρήτη) επίρρημα που σημαίνει παππί, διάβροχος
Χαναναίος
(1888)
Ερμηνεία: Δυσφημιστικής επί των υποκρινομένων τον κουτόν κ' νωθρόν
Αλλαμάνης
(1888)
Ερμηνεία: Αλλόκοτος, φοβερός
Κακή πόρτα άνοιξε
(1892)
Ερμηνεία: Αυτή ήρξατο να επιδίδεται εις άτοπα
Το επήρε στο μεζέ
(1892)
Ερμηνεία: Τον ειρωνεύεται
Παπουτσι του
(1892)
Ερμηνεία: Έφυγεν ανεπιστρεπτεί
Τσάρτα – πάτρα
(1892)
Ούλοι πέσανε στο θράσιο
(1926)
Θράσιο = ψοφίμι
Σουτζούκι εγίνηκα
(1888)
Ερμηνεία: Επί των κατατρεχομένων επί της βροχής
Ρήγα κατάμονο
(1919)
Δηλαδή μεγαλείο (Άγιος Ιωάννης Σφακιά)
Πατώ και σούρνω
(1919)
Ερμηνεία: Επιμένω
Σαΐτα είναι
(1888)
Ερμηνεία: Ευθύ ως το βέλος
Ο σκλάβος λευτερόνεται και γίνεται κι αζάτι
Απόσπ. Άσματος
Παίρνω στο μεζέ
Εμπαίζω
Εκαταστάλαξ' ο νους μου
(1892)
Ερμηνεία: Καθησύχασα
Παίρνει τον νου
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν εξαισίου κάλλους
Αι Γεννάρι καλαντάρι, πεπονά και διαμαντάρι
Άνευ ουδεμίας ερμηνείας
Τον έκαμε παστουρμά
(1892)
Ερμηνεία: Αυτή τον έδειρεν ελεεινώς
Τον έκαμε 'νους παρά
(1892)
Ερμηνεία: Τον εξηυτέλισε
Πολυτεχνας και ερημοσπητάς
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται επί των επιχειρούντων διάφορα επαγγέλματα, αλλά μη ευδοκιμούντων
Πολυτεχνίτης κ' ερημοσπίτης
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται επί των επιχειρούντων διάφορα επαγγέλματα, αλλά μη ευδοκιμούντων
Πάστρα λέρα
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται εις αποδίωξίν τινος
Κομμένο ραμμένο
(1892)
Ερμηνεία: Ωρισμένως
Εδιασκορπίθηκαν σαν τα φασσόφτερα
(1892)
Ερμηνεία: Εις δηλαδή ατάκτου διαλύστως ομίλου
Πίσσα, σκοτείδι, και βγάνει και τυρέα
(1892)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Περπατεί σαν το γάτη
(1892)
Ερμηνεία: Επί των βαδιζόντων ελαφρώς
καιει σαν του παπά τα κρίματα
(1892)
Ερμηνεία: Επί των υπερβολικής ζεόντων φαγητών
Έσκασε σαν το τζίτζικα
(1892)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Ποιεεε και σώπα
(1892)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Πέρα πόδες
(1892)
Εδώ κι' εκεί
Εδώκανε ράϊ
(1888)
Υπεχώρησαν
Ώρας δουλειά χρόνου ανεμελιά
(1910)
Θεωρία επισκόπου και καρδιά μυλωνά
Ερμηνεία : Περί ανθρώπου, όστις είναι λύκος υπό μορφήν προβάτου
Ο αντίδικος ημών διάβολος
(1914)
Τέρατα και σημεία
(1914)
Το σπασε
(1892)
Ερμηνεία: Επί των μεθύσων εις επαναληψιν της διακοπείσης οινοποσίας
Σύρε ξεσύρε
(1892)
Ερμηνεία: Μικρόν κατάμικρόν
Έρχεται συρνάμενος κουνάμενος
Σειστός και λυγιστός, σιγά σιγά, αργεί
Σ' το μαργιόλικο σκουτέλι
(1890)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Κακή πραμάτεια
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται επί των ισχνών, ταν φιλασθένων και παντός ευτελούς αντικειμένου, εκ μεταφ. από των εμπορευμάτων καλουμένων πραματειαίς
Εμπήκε στο σβούρο
(1892)
Ερμηνεία: Επί των περιπλεκομένων εις υπόθεσιν τινα ακουσίως
Εσούφρωσε στο χοχλιό του
(1892)
Ερμηνεία: Περιωρίσθη
Ακριβά 'ν' τα σφουγγάτα σου
(1888)
Ερμηνεία: Είσαι φειδωλός
Πέλαγος εγίνηκε
(1888)
Επλημμύρισε
Άρατα θέματα
(1914)
Από Μανωλακάκη, Καρπαθιακά, 192
Παπά παιδί διαόλου 'γγόνι
(1919)
Σίδερο στη μέση μας
(1919)
Αρρεύταις κουρρεύταις
(1892)
Σημαίνει: Aeranta (ιταλ.) = ετάνη, consenta (ιταλ.) = ρεύμα μετά κοινή γνώμη
Στην άλλη βόλτα
(1892)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς, άλλοις, ισοδυναμούν προς το ουδε έστε
Εβγήκ' ανοιχτός
(1892)
Επτώχευσεν ειλημμένη εκ των εμπορικών ισολογισμών, οι οποίοι λέγονται ανοικτοί όταν παρουσιάζωσιν αδικαιολόγητον έλλειμα
Με θωρρεί με τ΄άγριο
(1892)
Ερμηνεία: Επί θυμού
Έχει αμπελοπετρέ
(1892)
Εις δήλωσιν μέθης
Ανασκουμπώθηκε στα γεμάτα
(1892)
Ερμηνεία: Εις ένδειξιν ότι επεδόθη μετά ότινος εις μίαν επιχείρησιν
Είναι με το βασιλιά γενιά
(1892)
Ερμηνεία: Επί των ευδαιμονούντων
Άψε σβύσε
(1891)
Τάχιστα (ήρθα)