Αναζήτηση
Αποτελέσματα 301-400 από 1641
Γαμπρό και νύφη έχασα τα δυο μου μάτια τάχω
(1894)
Ερμηνεία: Ότι τα τέκνα της είναι πάλιν ζώντα και επομένως η λύπη δεν είναι τόσον μεγάλη
Γέλα με να σε γελώ, να περνούμε τον καιρό
(1879)
Ερμηνεία: Επί των συναπατωμένων
Είναι για όξ' από 'δώ
(1892)
Ερμηνεία: Κυρίως σημ. Ότι είναι τις διά καλύτερον τόπον του ιδικού μας. Αλλ' επειδή “όξ από δω” λέγεται ο διάβολος σημ. Η φρ. Αλληγορικώς ότι είναι τις αποδιοπομπαίος
Πάει (ή ήλθε) να ξανανειώση το παξιμάδι
(1876)
Δια πτωχού επιστρέφοντα εις την πατρ
Εσύ παιδίν κ' έσουν παίδεμα έσουν
(1874)
Ερμηνεία: Επί δύστροπων τέκνων
Έτοιμον γορόσ' ο Μ(;)όζον πέντε ρούπια τ' αελάδ αν πουλή κι η νύφε τα κόπτσα 'ς ατς
(1895)
Επεβγαλμένος ο κοκκάς
Πρίτς Μάρτης κ' ήρτ' Απρίλης
(1888)
Ερμηνεία: Επί εκείνων οίτινες μακαρίζουσι εαυτούς επί μελλούση και επομένως αορίστου μακαριότητι
Κέρνα παπαδιά κι ας είν' και ξείδι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των παρά φίλων δεχομένων τα δυσάρεστα και επί των ευαρέστως δεχομένων και τα δυσάρεστα εκ χειρός φιλικής
Α δεν την κάψης την πέτρα δεν τη λειώνεις
(1889)
Ερμηνεία: Επί των κακών οίτινες δεν διορθούνται άνευ τιμωρίας
Πουλεί τον ήλιον κι' αγοράζει το λάδι
(1876)
Ο κοιμώμενος την ημέραν κι αγρυπνών την νύκτα
Όντας περάση Σάββατο πίτταν μην αλιμένης
(1895)
Ερμηνεία: Όταν περιέλθη ο χρόνος καθ' ον έδει να γίνη τι μικράς πρέπει να τρέφωμεν ελπίδας περί ενδεχομένης τελέσεώς του
Στον ίδιον ήλιον επλώθαμεν τα ρούχα μας
(1876)
Αυτή την συγγέν. Έχομεν
Κάλλιο να σε φάη του φιδιού γλώσσα, παρ' ανθρωπινή
(1876)
Καταστρωή
Κάλλιο να σε φάη του θεριού γλώσσα, παρ' ανθρωπινή
(1876)
Καταστρωή
Το ολίγο μαραζώνει, το πολύ φουσκώνει, το δίκιο θεραπεύει
(1879)
Ερμηνεία: Παν μέτρον άριστον
Όπου κι' αν πα η κουρούνα, τον κώλον της παίρνει μαζί
(1876)
Όπου κι' αν πα ο κλανιάς παίρνει τον κώλον του μαζί
Κιρός πιδί, κιρός παννί
(1889)
Ρίχνω την κάππα μου
(1882)
Ερμηνεία: Υπάγω εις το μέρος και δεν θέλω να φύγω
Ατσάλι το αλαλιάς κι' ανθός τση κουταμάρας
(1876)
Μωρία = Αλαλιά, κουταμάρα
Κάλλια πουλί 'ς το χλα(δ)ί παρά πουλί 'ς το κλου(β)ί
(1891)
Ερμηνεία: Προτιμωτέρα η ελευθερία
Ο καραβοκύρης με τον ήλιο κι΄ο ρεσπέρξς με τον λύχνον
(1895)
Ευνοείται δέον να τρώγη
Σαν το 'σφαξες, γδάρε το κι όλα!
(1876)
Τελείωσον, σαφίνισον, ξεπιμπίκισέ το
Εγώ του καβούκι μ' καίιτι, κείνους του τσιγάρου τ' θελ' ν'ανάψ'
(1892)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Εσύ τα ξέρς, ιγώ τα ξέρου, τι θέλουμι να τα ειπούμι;
(1893)
Ερμηνεία: Λέγεται όταν συνδιαλεγόμενοι περί ανθρώπου ή πράγματος παύωνται λέγοντες και ταύτα του λόγου ουκ όντος ηδέος
Ο νους σου και τ' Αντώνη
(1895)
Ερμηνεία: Προς αναοήτους ζητούντας να πράξωσι τι παράλογον
Μηδέ βολόναν ξένη να μην επιθυμήσης ποτέ
(1876)
Μηδέ βελόνης ω φίλτατε, επιθύμησον αλλοτρίας ποτέ φίλ = δωρικ. βολόν (;)
Θαρρείς πουρδή ήταν κι τουν έκλασι
(1892)
Ερμηνεία: Λέγεται προς παίδας, οίτινες λίαν απεμιμήθηνων εις τα ελαττώματα και τας κακάς προαιρέσεις τοις πατέρας
Το μάτι μου εξεπετά κάποιον θα διώ που μ' αγαπά
(1888)
Ερμηνεία: Η διά του παλμού των οφθαλμών προμηνυόμενη καλή αγγελία
Επήρε το κεφάλι του αέρα
(1877)
Ερμηνεία: Επί παρεκτραπέντος των καθηκόντων του
Α δεν το πει ο παπάς ποιος θες να το πιστέψη
(1889)
Ερμηνεία: Επί των αποδεχομένων τους λόγους των άλλων όταν βεβαιώνται και υπό την ανωτέρων και δη υπό των ιερέων διότι “χείλη ιερέως ου ψεύδεται”
Ειντά 'χεις κάλλιο, γη τα σύκα;
(1876)
Παιδικόν κωμ.
Το σίδερον ζεστον κουπανίεται
(1881)
Ερμηνεία: Δια να κατορθώσι τις έργον τι, πρέπει άμα επιχειρήση αυτώ να επιμένη εις την αποπεράτωσιν του
Δός μ' αγέραν καί μέτρα μίλια
(1876)
Είπε το ιστιοφόρον πλοίον
Ηύρα το μύλο χάλαυρο και το νερό κομμένο
(1894)
Ερμηνεία: Όταν τις ευρίσκει τα πάνω άνω κάτω επανερχόμενος
Ας λείπη ο καλόερον, ας λείπ και η ευσή ατ'
(1881)
Ερμηνεία: Δηλοί ότι δεν πρέπει τις να δεχθεί καλό τι παρ' εκείνον εξ ου δύναται νά προέλθη και κακόν
Τον έπιασ' η πουλια
(1893)
Ερμηνεία: Επί των κατεστιγμένον εχόντων το πρόσωπον
Πήρε το κεφάλι του αέρα
(1895)
Του παπά και το μουλάρι του παπά και το λιναρι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των πλουσίων και ισχυρών υπό την εξουσίαν των οποίων τα πάντα εισίν υποκείμενα
Το τεστίν πολλά φοράς πάει 'ς σο πεγάδ' άμα μίαν τσακούται
(1881)
Ερμηνεία: Επί των επικίνδυνα έργα αναλαμβανόντων και πολλάκις μεν επιτυγχάνον των μελλόντων όμως να καταστραφώσι ούτω
Η καμήλα ε χωρρεί την καμπούραν της παρά χωρεί του παιγκιάν της
(1894)
Χωρεί = θωρεί = βλέπει
Τήγ χολή σ άπς ς σόμ πιρνόν και την δουλειά σ μή αφήνεις 'ς σόμ πιρνον
(1874)
Την μέν χολήν άφες ες αύριον το δ' έργον (;)
Κόψε μ' αγά μου, ν' αγιάσω
(1876)
Μάννα τίναν επέρες και πάντα λέγιε με την παλαιάντριστος ο γυιον;
(1895)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Καθένας το καλύτερόν του γυρεύγει
(1876)
Για το συμφέρον του, σύμφορόν του πολεμά
Αγιά Βαρβάρα 'γέννησε, άις Σάββας το δέχτη κι άις Νικόλας έτρεξε να πά να το βαφτίση
(1885)
Της Αγίας Βαρβάρας, του αγ. Σάββα και του αγ. Νικολάου (4-6 Δεκεμβρίου)
Κανένας μεγάλον σκατό να φάη μεγάλον λόου να μην πη
(1894)
Από παραμύθι
Αρκόντισσα κ' η παστρική, ξεσυναρίζου(ν)νται μαζή
(1896)
Διότι η καθαριότης αξιούται περί τω πλουτώ
Το σκύλο αγγτσεψο το λυσάμπρ έτοιμο ποίσω
(1881)
Σημείωση: Λυσάμπρ = περιλέμιον των κυνών με καρφιά εξαίχοντας τα οποία προφυλάτουσιν αυτόυς από των άγριων ζώων
Ντρουπίτσα τρώει πιτρίτσα
(1889)
Κοντά 'ς το νουν κ' η γνώση
(1895)
Ερμηνεία: Επί φροφανεστάτων
Αυτός αφεαυτού του το έπαθες
(1874)
Ερμηνεία: Τους εαυτών πτέροις αλίσκεσθαι και οι κούροι ούτοι τοις εαυτών ιμάσι δεσμούνται
Του χουριό δεν τουν θέλ', του παπά του σπίτ' γυρεύει
(1893)
Ερμηνεία: Ενώ δεν εισακούεταί τις, κακώς ποιεί λέγων
Της έδωσε όσες τρανά ο Μάρτης
(1884)
Από παραμύθι
Τα λέου την πιθιρά να τ' ακού' η νύφ'
(1891)
Ερμηνεία: Όταν μεμφώμεθα τίνος ίνα προσβάλωμεν πλαγίως άλλοις
Δεν ξέρ αφέντης που 'ρχεται από τη χώρα ξέρεις συ που ρχεσαι από τα πρόβατα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ισχυριζομένων ότι γιγνώσκουσι πράγματα ενώ είναι όλως αδαείς
Σήκω σήκω και κάτσε κάτσε
(1893)
Ερμηνεία: Λέγεται επί των εχόντων τινα εις τας διαταγάς των: Την έχει τη γυναίκα του σήκω σήκω και κάτσε κάτσε
Σούζα
(1893)
Ερμηνεία: Λέγεται επί των εχόντων τινα εις τας διαταγάς των ''σούζα την έχει την γυναίκα του'' = πρόθυμον εις τας διαταγάς του, ''σούζα τσ' έχουνε τσ' άδροι τους''