Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1201-1300 από 8125
Μετά Χριστον πας προφήτης γάϊδαρος
(1889)
Ερμηνεία: Επί των θελόντων ιδίας προφητεύειν περί Χριστου
Αλληλούϊα παπαδιά πέντε μήνες δυο παιδιά!
Ερμηνεία: Επί πολυτέκνων
Ανατολικόν ζήτημα
(1889)
Σημείωση: Εννοείται έγινε ή τό 'καμε
Δυστυχία με το καντίρι
(1889)
Καντίρι ή σακκί, σωρό
Δυό κουτσοί νικούν ένα γερόν
(1889)
Έθυσε και απώλεσε
(1889)
Ερμηνεία : Επί καταστροφέων πόλεων και χωρών
Η γάτα δεν πίνει ξείδι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ελεγχόντων τους ψευδομένους
Κάτσε ήλιε, κάτσ' εργάτη
(1889)
Επί των παινόντων οτι δει τους εργασίας
Κοντά 'ς τη γνώση
(1889)
Ερμηνεία: Επί σαφεστάτων και προδηλοτάτον.
Τα 'θελες και τα 'παθες
(1889)
Ερμηνεία: Επί των αφ' εαυτών πασχόντων
Μ' ένα σμπάρο δυό τρυγόνια
(1889)
Επήραμε κι' εδώσαμε
(1889)
Ερμηνεία: Επί των εξοφλούντων τα χρέη των, επί των αποδιδόντων το κακόν
Ένα παννί είν' όλοι τους
(1889)
Ερμηνεία: Επί τών κατά πάντα ομοίων
Έξυπνο κολούκι
(1889)
Ειρωνικώς επί των ηλιθίων
Ένα ένα τρώει τό φεγγάρι
(1889)
Έχ ο σκύλος καπότα;
(1889)
Η πείνα μάτια δεν έχει
(1889)
Μου την έπαιξε
(1889)
Ερμηνεία: Επί των απροσδοκήτων απατηθέντων
Μη το παίρνεις κατάκαρδα
(1889)
Πότε χάσκα πότε μπουκα
Ερμηνεία: Επί των άλλοτε ευτυχούντων, άλλοτε δυστυχούντων, άλλοτε μεν εχόντων αφθονία τα προς τα ζην, τα τρώγεις άλλοτε δε στερουμένων
Βρω δε βρω θα παντρευτώ
Ερμηνεία: Επί μωρών ανυπομόνων
Είναι για το διάβολο πεσκέσι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των αξίων αποπομπής
Ένας ςτό μάτσο
(1889)
Ειρωνικώς επί τών ου πολλού αξίων
Μιά καί καλή
(1889)
Ερμηνεία: επί τών άπαξ μέν, αλλά επιτυχώς ενεργούντων
Περνα στό πλύσιμο
(1889)
Πλύσιμο = μπουγάδα
Το απολωλός πρόβατον
(1889)
Ερμηνεία: Επί μωρών και διεφθαρμένων
Το καμε το πανηγύρι
(1889)
Ερμηνεία: Επί ταραχοποιών
Φρέσκα χρόνια περσινα μαρούλια
(1889)
Ερμηνεία: Διότι τη πρώτη του έτους τα παρελθόντα είναι περσινα
Θα κάτση ςτο σκαμνί
(1889)
Ερμηνεία: Επί των μελλόντων να δικασθώσι δια τας καλάς πράξεις των
Η σκύλα πέρασε το λαγό
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ασκόπως επιδιωκόντων τον σκοπόν των
Γυρίσε(τε) ένα σίδερο
(1889)
Ερμηνεία: Επί των μετά πολύν χρόνον επισκεπτομένων ημάς
Μάθημα το χουν τα βουνα να βρέχουν να χιονίζουν
Παρεμφερής μαθαίνω
Με σακκί δικό του δεν πήγε στον μύλο
Ερμηνεία: Επί πενήτων
Βάι βάι η κακομοίρα έσκασα και δε σε πήρα
Ερμηνεία: Ειρωνεία
Όλες οι μέρες συγκρατητές είναι
(1889)
Συγκρατητές = Κολλητές
Δίνει και παίρνει
(1889)
Δίνει ή Δίδει. Ερμηνεία: Επί δραστηρίων
Διάλεε κι ας είν' κι ρώες
(1889)
Όποιος θυμώνει ξεθυμένει
(1889)
Ερμηνεία : Επί των συν τω χρόνω κατευναζόντων τον θυμόν των
Διαίρει και βασίλευε
(1889)
Ερμηνεία: Επί των συμβουλευόντων τας έριδας προς ιδίαν αυτήν ωφέλειαν
Μου άνοιξε το δρόμο
(1889)
Ερμηνεία: Επί των γιγνομένων αιτία τους άλλους ευτυχίας και ευδαιμονίας
Διελάλησε το σιτάρι
(1889)
Ερμηνεία: Επί διακηρύτον τω πάθημα και ειδήσεις
Δόξα σοι ο Θεός
(1889)
Ερμηνεία: Επί πραγμάτων ων το τέλος προσεδοκάτο ανυπομόνων
Η εξουσία είναι κρύα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των εναρχή όντων και αδιαφορούντων διά τους άλλους
Πότε; Τότε που γίνονται οι κόκκινες καπότες
Ερμηνεία: Επί αδυνατων
Μου ξύνισ' η μανέστρα
(1889)
Ειρωνικώς επί των χαλουμένων
Η προίκα βγάζει μάτια
Ερμηνεία: Επί των δια την προίκα δυστυχούντων πολλάκις
Πέτρα υδρώνει παιδί μαργώνει
(1889)
Ερμηνεία: Διότι τα νήπια όσον και αν ο καιρός είναι θερμός κρυώνουσι
Πουλειε ακριβά και ζύγιζε ίσια
(1889)
Ίσια = σωστά
Τό βερεσέ δυό φορές μεθάει
(1889)
Είναι ανάποδος
Επί δυστρόπων
Καλή ναι η νύφη μας μον λιανογκαϊδιψες (ή στραβοκυτάζει)
Ειρωνικώς επί ασχήμων
Έχε ο κώλος του σκουλήκια
(1889)
Έκοψε πέταλα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των καθ' υπερβολήν κρυωσάντων
Έσπασε μύτες και ρουθούνια
(1889)
Έμασε τά πλυμένα του
(1889)
Μακρυά τα ρούχα σου
(1889)
Ψηλά τα ρούχα σου
Η ωραία σου φιγούρα του μπακάλη πατσαβούρα
Ειρωνεία επί των καυχωμένων επί ωραιότητι
Ρήχνει πάγο; πάγωνε
(1889)
Ερμηνεία: Επί των κατασκευαζούντων οινοδοχεία, διότι ο πάγος δεν βλάπτει τας αμπέλους
Την έπαθε χιώτικα
(1889)
Δεν παίζουμε τα κότσια
(1889)
Ερμηνεία: Επί των σπουδαιολογούντων
Δεν ακούει θεού βροντή
(1889)
Ερμηνεία: Επί κωφοτάτων
Παξοί κι' Αντίπαξοι λόντρες δεκάξη
Ερμηνεία: Επί των μεγαλυνόντων τα εαυτών
Πήρε την κάτω βόλτα
Ερμηνεία: Επί των τα χείλω χωρούντων ασθενών
Είναι πετεινόμυαλος
Avoir l' esprit percles
Δεν το (τα) ρίχνει κάτω
Ερμηνεία: Επί των μη υποχωρούντων