Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1901-2000 από 3101
Και το ζόρι ο Θεός τόπεζε
(1928)
Το λειψό bαιδί μόνου στη bρώτη 'έννα φαίνεται
(1963)
Δηλαδή ο υπολογίσμός της κανονικής εγκυμοσύνης είναι δυνατός μόνο στην πρώτη μετά το γάμο γέννα//'έννα = γέννα
Ίδιο πρόσωπο ίδιο μαντάτο
(1925)
Μαντάτο = είδηση
Αλλού τα κακκαρίσματα κι' αλλού 'εννούν οι κόττες
(1963)
Λέγεται, όταν ένα γεγονός συντελείται αλλού απο εκεί, όπου το περίμεναν
Που καινούρια στράτα πιάση, τση παλιάς μη τζη ξεχάση
(1963)
Ερμηνεία: Δηλαδή δεν πρέπει να εγκαταλείπωμε τις παλαιές μας συνήθειες και όταν οι συνθήκες της ζωής μας αλλάξουν στο καλύτερο
Κατά το gαιρό φα και το λαό
(1963)
Ερμηνεία: Δηλαδή το κάθετι πρέπει να γίνεται στην κατάλληλη ώρα
Και ποταμίσι βάλε στο πατητήρι σου να τρέχη σα dη βρύση
(1963)
Μαντηλαριά= είδος σταφυλιού, διάφορα είδη σταφυλιών, όλα τα είδη κάνουν πολύ κρασί
Κι' ασύρτικο βάλε στο πατητήρι σου να τρέχη σα dη βρύση
(1963)
Μαντηλαριά= είδος σταφυλιού, διάφορα είδη σταφυλιών, όλα τα είδη κάνουν πολύ κρασί
Μάζωνε κι' ας εί' gαι ρώες
(1963)
Λέγεται για να εξάρη την αξία της συγκεντρώσεως, έστω και ασήμαντων πραγμάτων
Το Μάρτη βάν' αργάτη κι' ας είναι κι' ακαμάτης
(1963)
Ερμηνεία: Λέγεται επειδή το Μάρτη είναι μεγάλη η ημέρα, δηλαδή όσο ακαμάτης κι' αν είναι, θα αποδώση ο εργάτης
Στου βουδιού το μάτι κρύβγει τη δεκάρα
(1928)
Φράση που Λέγεται για τους ακριβούς
Μελλικό dου 'ναι του καθανούς, είdα λοής θ' αποδιάξη
(1963)
Δηλαδή δε μπορούμε να ξεφύγωμε από το πεπρωμένο μας
Που μελετά να κάψη θεμωνιά, το Μάη δεν εφτάνει
(1963)
Δηλαδή και απλώς να διανοηθή κανείς να διαπράξη ένα κακό θα τιμωρηθή
Πέdε μήνες ένα κόboι κι' ένας μήνα πέdε κόbοι
(1963)
Λέγεται για το στάχυ, που στην αρχή αργεί να μεγαλώση κι' ύστερα ταχύτατα αναπτύσσεται
Κάλλια 'χω τη μετρωσύνη σου, παρά τη bρακωσύνη σου
(1963)
Δηλαδή προτιμότερη είναι η σύνεση και από την εργατικότητα
Κι' αν έχης κι' αδερφό ιατρό, το μήλο πάστρευγε το
(1963)
Δηλαδή η φλούδα του μήλου κάνει κακό, είναι δύσπεπτη
Μεροκάματο, μεροφάωτο
(1963)
Π. χ. Στη ξενηθειά οι αργάτες είναι μεροκάματο, μερι = οφάωτο
Μια πούναι φόρτσο το μοναστήρι!
(1963)
Λέγεται αλληγορικώς
Ούτε στα μονά σε βρίσκει κανείς ούτε στα ζυά
(1963)
Λέγεται για δύσκολον άνθρωπο, που δεν μπορεί κανείς να συνεννοηθή μαζί του
Μήτε στα μονά σε πιάνει κανείς μήτε στα ζυγά
(1963)
Λέγεται για δύσκολον άνθρωπο, που δεν μπορεί κανείς να συνεννοηθή μαζί του
Πάdα τα μοναχόπαιδα τα πιάνει η κρυάδα
(1963)
Δηλαδή τα μοναχόπαιδα, επειδή είναι χαϊδεμένα, είναι ευπαθή
Φόρτσο dο μοναστήρι!
(1963)
Φόρτσο είναι το δυνατό
Το μουλάρι έιναι bαστάρδικο
(1963)
Δηλαδή δεν πρέπει να του έχωμε εμπιστοσύνη
Ασκιά bερδεbέτα, διάολε, ξεbέρδευγέ τα
(1963)
Λέγεται όταν είναι κάτι πολύ μπερδεμένο
Με το μόδι bαίνει και με τη dρίχα βγαίνει
(1963)
Λέγεται για την αρρώστια, ότι δηλαδή έρχεται ορμητική και βαρειά και φεύγει ύστερα σιγά – σιγά
Η μεγάλη φουρτούνα φέρνει πάdα και μεγάλη bονάτσα
(1963)
Λέγεται κυριολεκτικώς, αλλά και μεταφορικώς
Τα μυαλά σου και μια λίρα!
(1963)
Δηλαδή τι ανόητος που είσαι!
Μερόδούλι, μεροφάϊ
(1963)
Λέγεται για όσους δεν έχουν περιουσία και ζούν μόνο με το μεροκάματο
Ιάδε κεφαλή και πάει και στο bαρbέρη
(1963)
Λέγεται σαν αστείο, σαν ελαφρό πείραγμα
Τεθοία gεφαλή τεθοία θέλει
(1963)
Λέγεται σε άνθρωπο, που έπαθε κάτι, ενώ θα μπορούσε να το αποφύγη, αν ήτανε περισσότερο προσεκτικός
Κρητικός κι' α gαμης φίλο, βάστα και κομμάτι ξύλο
(1963)
Δηλαδή δεν πρέπει να έχης εμπιστοσύνη στη φιλία των Κρητικών
Όdε 'σώdαν η αχλάδα, όσ' dύχα, dόσ' εφάα
(1963)
Δηλαδή όποιος τύχη στην ώρα της διανομής ενός πράγματος, παίρνει μερίδιο, ύστερα είναι αργά πια
Να με λένε Δημαρχίνα κι' ας πεθάν' απού τη bείνα
(1963)
Λέγεται όταν προτιμά κανείς τους τίτλους από την άνεση
Εώ σου λέω όρτσα και λες μου κι' εσύ bόρτσα
(1963)
Λέγεται για έντονη ασυμφωνία
Τα λε' η πεθερά, 'ια να τακούη η νύφη
(1963)
Λέγεται όταν διατυπώνωμε κάτι εμμέσως
Το κλειδί dου χρόνου 'ν' ο Μάρτης
(1963)
Ερμηνεία: Δηλαδή από την καιρική κατάσταση του Μάρτη εξαρτάται η καλή ή η κακή σοδειά
Τα μάθια 'δα 'χάσαμε gαι 'ιά τα φρύδια πάλι
(1963)
Λέγεται όταν μια δεύτερη συμφορά, μια δεύτερη ζημιά είναι πολύ ελαφρότερη από άλλη προηγούμενη και δεν μας κάνει εντύπωση
Σα δε με θέλη η μαυρομάτα, να πάρω μια τζιbλομάτα
(1963)
Δηλαδή αν δεν μπορής να πετύχης το καλύτερο, πρέπει να αρκείσαι και στο μετριώτερο
Μικρό μικρό τ' αλωνάκι σου και νάναι μοναχικό σου
(1963)
Δηλαδή να προτιμάς το λίγο αλλά αποκλειστικά δικό σου
Πόχει τη μυία, σκιάζεται
(1963)
Δηλαδή ο ένοχος και με την ελάχιστη νύξη υποπτεύεται ότι απεκαλύφθη
Στάσου, μυία, μη dου gίξης
(1963)
Λέγεται για τον χαϊδεμένο, τον λεπτεπίλεπτο, αλλά και τον παράξενο
Καλύτερα ξεbερδεύγεις με δέκα λωλοί, παρά μ' ένα ζαβό
(1963)
Δηλαδή είναι ευκολώτερη η συνεννόηση με δέκα τρελούς, παρά με έναν κουτό
Η λώλα που θα πάη; στα βουνά; Στσ' αθρώποι θα πάη
(1963)
Λέγεται όταν κάποιος κάνει τρέλες, ανοησίες
Ευτή η κουβέdα φακός κρύβγει μέσα
(1963)
Ευτή = αυτή, Μέσα = Α. Κ.
Κόρακας κοράκου μάτι ήβγαλε bοτέ;
(1963)
Ή Κόρακας κοράκου μάτι δε βγάνει. Δηλ οι όμοιοι έχουν μεταξύ των αλληλεγγύη
Ο κόσκινος τα ξεδιαλύνει
(1963)
Το κρύο και τη ζέστη τη δουλιούνε μόνου οι ζαχαροκερένιοι αθρώποι
(1963)
Δηλαδή οι σκληραγωγημένοι άνθρωποι δεν φοβούνται ούτε ζέστη ούτε κρύο
Μην αξανοίης το σκύλο οdε gυνηά, παρά οdε dονε κυνηούνε
(1963)
Παρά ή μόνου = παρά
Κρυφή την έχει, 'ια ναν' όμορφη
(1963)
Λέγεται σαν αστείο, σαν πείραγμα σε κάποιον, που δεν αποκαλύπτει το πρόσωπο που αγαπά
Ο Μάρτης φλέες ανοίει κι' Απρίλης τσι ξανοίει
(1963)
Απρίλης = κι' ο Απρίλης
Η αbασά θέλει φράνξιμο, λέει, φράνξε νdη gι' εσύ
(1963)
Αbασά = μπαισά, είσοδος κτήματος
Εμουτζουρώθηκε τζη 'ύφτισσας ο κώλος!
(1963)
Λέγεται όταν κάποιος, που προσβάλουν, μείνη αδιάφορος η αντιθέτως, όταν κάποιος θιγή, ενώ είναι ανυπόληπτος, ανήθικος και αδιάφορος συνήθος στος προσβολές
Το μουλάρι κι' η 'υναίκα δεν έχει θάρρεψη
(1963)
Δηλαδή δεν πρέπει κανείς να εμπιστεύεται το μουλάρι και τη γυναίκα, το μουλάρι μπορεί ξαφνικά να σε ρίξη κάτω, να σε κλωτσήση και η γυναίκα να σε απατήση
Όλα dα φαιά να τα πααίνη ο μουσαφίρης, δε συφέρει το νοικοκιούρη
(1963)
Πααίνη = πηγαίνει
Ο κακός άθρωπος δε bροκόβγει
(1963)
Π. χ. “Μα δε dο ξέρεις, πως ο κακός άθρωπος δε bροκόβγει. Δε dον αφήνει ο Θεός να προκόψη
Ό,τι θωρείς και κάνουσι gάνε
(1963)
Θωρείς = βλέπεις
Κάμε καλό, νάβρης κακό
(1963)
Ερμηνεία: Λέγεται όταν, ενώ κάποιος προσπαθή για το καλό του άλλου βρη στο τέλος τον μπελά του
Τα δυο καλά δε 'ίνουdαι
(1963)
Ερμηνεία: για να απολαύση κανείς ένα καλό, πρέπει κάτι άλλο να θυσιάση
Η καλοερική είναι βαρειά
(1963)
Λέγεται για μια δύσκολη δουλειά
Φλάσκα βάλε στο πατητήρι σου να τρέχη σα dη βρύση
(1963)
Μαντηλαριά= είδος σταφυλιού, διάφορα είδη σταφυλιών, όλα τα είδη κάνουν πολύ κρασί
Σαν ακούς Μαριά και Ιάννη, βάνε ψάρι στο τηάνι
(1963)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Το μεγάλο ψάρι τρώει το μικρό
(1963)
Δηλαδή ο δυνατός, ο πλούσιος επιβάλλεται στον αδύνατο
Λείψ' απού το μιστό, να μην σ' εύρη κρίμα
(1963)
Δηλαδή καλύτερα μα αποφεύγη κανείς να κάνη το καλό, γιατί κάποτε τον αναγκάζει ο ευεργετηθείς με την συμπεριφορά του να δυσανασχετήση και αυτό είναι αμαρτία
Λείψ' απού το μιστό, να μην εύρης κρίμα
(1963)
Δηλαδή καλύτερα μα αποφεύγη κανείς να κάνη το καλό, γιατί κάποτε τον αναγκάζει ο ευεργετηθείς με την συμπεριφορά του να δυσανασχετήση και αυτό είναι αμαρτία. Μιστό = ελεημοσύνη, ευεργεσία
Απού το μοιραδιακό dου δε bορεί κανείς να ξεφύη
(1963)
Γραφτό, μοιραδιακό = το τυχερό, το γραφτό
Δεν ήξερει τα τρία κακά τση μοίρας του
(1963)
Δηλαδή αγνοεί τα πάντα, δεν ξέρει τίποτα
Κόσμος χαλά και κόσμος γίνεται
(1963)
Δηλαδή δεν πρέπει να απελπίζεται ο άνθρωπος, γιατί υπάρχει πάντοτε η ελπίδα ενός απροόπτου
Η μαναριά 'ξεχάστηκε, μα η κουβέdα δε ξεχνιέται
(1963)
Μαναριά = τσεκούρια (μανάρι = τσεκούρι)
Ό,τι κάνη κόσμος, να κάνη κι' ο κοσμάκης
(1963)
Δηλαδή πρέπει κανείς να συμμορφώνεται προς τις γενικές συνήθειες
Ω και κρίμας τα κουδούνια!
(1963)
Δηλαδή είναι κρίμα να μένουν αχρησιμοποίητα τα κουδούνια, ενώ θα έπρεπε να τα φορούν οι ανόητοι άνθρωποι, που είναι σαν ζώα
Ευτά ο κόσμος έχει τα κι' εμείς παθαίνομε dα
(1963)
Ευτά = αυτά
Κουκκιά ήφαες και κουκκιά μαρτυράς
(1963)
Λέγεται σε άνθρωπο, που είναι εκτός πραγματικότητας
Ποιός μϊαρός στην ώρα μου; είπε, λέει ο Χριστός
(1963)
Λέγεται για τα παιδιά, που θα γεννηθούν τη νύχτα των Χριστουγέννων
Κουκκιά μετρημένα
(1963)
Λέγεται για κάτι σαφώς ωρισμένο και υπολογισμένο
Στου λωλού τα 'ένεια μαθαίνει ο bαρbέρης
(1963)
Λέγεται όταν κανείς αποκτά πείρα εις βάρος άλλου
Θα μου κόψης το νερό να ψηθού dα λάχανα
(1963)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Θα μου κόψης το νερό να καού dα λάχανα
(1963)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Πρέπει να νοάς και να βλοάς
(1963)
Βλοάς = Να ευλογείς
Ξαναπλάσε με 'δα, λέει
(1963)
Κανένας, λέει, δεν εμίλιε gι' επααίνασι να τονε θάψουσι ζωdανό
(1963)
Λέγεται όταν κανείς δεν διεκδική τα δικαιώματά του και παραγκωνίζεται από τους άλλους
Οι πολλοί θένε πολλά κι΄ οι λϊοι θέν΄ απ΄ όλα
(1963)
Δηλαδή κι ο ολιγομελής οικογένεια έχει τα έξοδά της
Οικονομία στο μαϊδανό, βούτυρο με την οκά
(1963)
Λέγεται όταν δεν ξέρη κανείς, που πρέπει να κάνη οικονομία
Κάνει όξω νου
(1963)
Δεν ηξέρω 'ω ζευγάρι ξεζευγάρι, τρεις φορώ στο κάθα μου ποδάρι
(1963)
Λέγεται όταν κανείς δεν έχη σαφή συνείδηση των αριθμώνΙΙΣυνοδεύεται από κείμενο......