Αναζήτηση
Αποτελέσματα 51-60 από 69
Καυκαλίτρα παινεμένη, πόκανες τον άδρα μέλι και τη πεθερά φαρμάκι
(1893)
Ερμηνεία: Καυκαλίτρα=λέγεται χόρτον, γλυκύ και εσθνόμενον ωμόν ή και βρασμένον, εύρηκαν και δίστυχονεκ τούτου: “κ, π, π, τ, ά, μ, κ, τ, π, φ,”
Σαν τον άμμο του γιαλού
(1893)
Ερμηνεία : Πλήθος και άνευ του ομοιωματικού σαν λέγεται “άμμος του γιαλού”
Ανέμου μαζώματα, διαβόλου σκορπίσματα
(1894)
Ερμηνεία: Παροιμία σημαίνασα ότι τα αδικών κέρδη ταχείως απόλλονται
Πομείνανε τα κόκκαλα
(1894)
Ομολογημένη κλεχιά, αμαρτίγια δεν είναι
(1894)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Κόμπος του ήρτε
(1894)
Ερμηνεία: Περίφρασις = δυσχέρεια, ψυχική ταραχή, ίσως η φράσις του: “Γόρδιον δεσμού”, “'Αμα τον είδε, κόμπος του ήρτε”
Θα κλαίη μάννα για παιδί και το παιδί για μάννα
(1894)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Φαραώς
(1894)
Ερμηνεία: Ο πονηρός άνθρωπος και κακούργος, ο κατά τους ενταύθα κατασκευάσας τους ήλους, δι ων εσταύρωναν τον Κύριον ημών Ιησού Χριστόν: Αυτός μάρ' είναι Φαραώς
Σε τρώει η μύτη σου
(1893)
Ερμηνεία: Θα δαρής, λέγεται επί των ενοχλούντων ημάς, τούτο διότι ο κνισμός της ρινός θεωρείται απαίσιος, σημαίνων κτύπημα
Τα ξύνισε τα μούτρα
(1893)
Ερμηνεία: η περίφρασις αυτή μεταφορικώς ειν' της αξίας γενομένων σημαίνει το δυσηρεστήθη