Αναζήτηση
Αποτελέσματα 11-20 από 40
Όποιος πεζεύει γάϊδαρο, στο δρόμο ξεπεζεύει
(1894)
Ερμηνεία: Παροιμία λεγομένη επί των ξένοις πράγμασι χρωμένων
Το κεφάλι του θέλει μποτζαργάτη
(1894)
Ερμηνεία: Επί βαρυκεφάλου λέγεται
Για τα κεραμιδαργιά
(1894)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Γλυκάθηκ' η αλεπού στα σύκα, ήθελε και τα συκόφυλλα
(1894)
Ερμηνεία: Επί εκείνων οίτινες ζητούσι το συμφέρον συτών υπέρ το δέον
Σκαματίζεις, δε σκαματίζεις, το παρά μου έδωκα, να σε φάω θέλω
(1894)
Ερμηνεία: (Την φράσιν ταύτην) έλεγε τις κατά την παροιμίαν προς τον σάπουνα, ούπερ έτρωγε, αυτή τυρον αγοράσος αυτου
Έσταψε μπουμπούνισε, πάλε καθάριος νότος
(1894)
Ερμηνεία: επί των μετά τρικυμίαν πάλιν νότιον άνεμον πνέουντος
Όπου λυπάται ξένα κόκκαλα, τρων οι σκύλοι τα δικά του
(1894)
Ερμηνεία: Η παροιμία αυτή σημαίνει αι έκαστος πρώτον πρέπει περί του ιδίου συμφέροντος να φροντίζη κ' είτα περί των άλλων
Καλό πεσκέσι [μας ήρθε]
(1894)
Ερμηνεία: Λέγεται ειρωνικώς επί κακού ανθρώπου εκ ξένης ελθόντος να εγκατασταθή εν τη χώρα
Τον έπγιασ' το γλυκύ του
(1894)
Ερμηνεία: Κατ' ευφημισμόν αντί ο δαίμων