Αναζήτηση
Αποτελέσματα 2101-2200 από 2529
Μαθημένον είν' τ' αρνί να κουρεύεται να ζη
(1938)
Συνηθισμένος είναι να υποφέρη
Μυρίζει χώμα η μύτη του
(1938)
Δηλαδή είναι πολύ αρρωστιάρικος
Τσακήστε η μύτη του
(1938)
Ερμηνεία: Αρχίζει κάποιος να ησυχάζη, να μαλακώνη
Έβγα έξω και πομπέψου κι' έμπα μέσα και πορέψου
(1939)
Μη ζητάς από τη γειτονιά δανεικά, καλύτερα να κυττάξης και θα οικονομηθής από το σπίτι σου
Ήτανε δώδέκα Αποστόλοι καθένας τον πόνο του
(1939)
Κάθε άνθρωπος έχει τα δικά του
Αροδόντα κι αρομάλλα και καθάρια ψοματάρει
(1937)
Ερμηνεία: Κείνος που έχει αρανιά δόντια και μαλλιά είναι ψεύτης
Αγάπατον τον αδερφό σου, μα το χάκηντου μη θές
(1937)
Ερμηνεία: Μη θέλεις οτι ανήκει στον αδερφό σου
Του τεμπέλη η κλωστή πέντε πήχες είν' μακρή
(1938)
Το λεν για κείνες που βάζουν μακριά κλωστή στη βελόνα
Το γουδί, το γουδοχέρι και το κόπανο στο χέρι
(1939)
Το λέν σ' αυτόν που επιμένει για κάτι.
Κατά μάνα, κατά τάτα, κατά γιο και θυγατέρα
(1939)
Τα παιδιά μοιάζουν στους γονείς
Μακριά κλωστή, τρελλός ο ράφτης
(1939)
Το λεν όταν βάζη κάποιος μακριά κλωστή στη βελόνα του
Καλλιά μούρη μου, παρά παιδί μου
(1939)
Καλύτερα να φάω κάτι, παρά να το δώσω σε άλλο
Αυτή γαμεί κούκο και βγάζ' αηδόνι
(1940)
Είναι πολύ έξυπνη, τετραπέρατη
Ο κατσίβελος άμα έχη μέλι δεν κοιμάται
(1937)
Το λεν για κείνους που δε φυλάγουν, δεν οικονομούν
Έβγα έξω και μπομπέψου κι' έμπα μέσα και πορέψου
(1939)
Από το σπίτι σου να εξοικονομήσαι ως μπορείς
Όποιος έχει τη μύγια σκιάζεται
(1938)
Ερμηνεία: Ο ένοχος φοβάται
Πάντα η νύφη δε μπορεί, πάντα ο κώλος της πονεί
(1938)
Το λεν σε κείνους που κάνουν πάντα τον άρρωστο
Πάντα η νύφη δε μπορεί, πάντα ο κώλος της πονεί
(1938)
Το λεν σε κείνο που κάνει πάντα τον άρρωστο
Μια πιθαρμή 'ν' το μπόϊ του
(1938)
Είναι πολύ κοντός
Αν είναι για το μπόι τόχουνε κι οι γαϊδάροι
(1938)
Ερμηνεία: Επί αλαζόνων για ιδιότητες δευτερευούσης σημασίας
Καιρός φέρνει τα λάχανα, καιρός τα παραπούλια
(1939)
Ερμηνεία: Κάθε τι έρχεται με τον καιρό του
Ο νους κουμαντάρει το κορμί
(1938)
Κάθ' αρνάκι απού τον αψίποδα ντου κρεμνάται
(1938)
Καθένας θα πληρώση τις αμαρτίες του
Διε τη μάνα, πάρ' την κόρη
(1938)
Σαν τέτοια τέτοια λάχανα σαν τέτοιες λαχανίδες είχα κι εγώ μες στην αυλή [καμπόσες ραφανίδες]
(1939)
Το λεν σ' αυτούς που κάνουν τους σπουδαίους
Απ' το κεφάλι βρωμάει το ψάρ'
(1939)
Όταν ο πατέρας κάνει τρέλλες, κάνουν και τα παιδιά
Με τον τρελλό μπορείς να βάλης κεφάλι
(1938)
Ερμηνεία: Ό,τι πη αυτός, αυτό γίνεται
Πολύ σήκωσε τη μύτη του
(1938)
Πολύ υπερηφανέυτηκε
Του κουζουλού το χέρι στου καβρού την τρύπα
(1938)
Καβρού=κάβουρας
Όπου κιαν πάη τ' άλεσμα ο μύλος θα τ' αλέση
(1938)
Το πεπρωμένον φυγείν αδύνατον
Όπου κι ανέν πάη τ' άλεσμα στο μύλο θα πάη
(1938)
Όσο κιαν ζήση κανείς πάλι θα πεθάνη
Καινούργιο κοσκινάκι μου και που να σε κρεμάσω και παλιοκοσκινάκι μου και που να σε πετάξω
(1939)
Ερμηνεία: Το λεν όταν περιποιούνται πολύ καινούργιους φίλους
Όλα του γάμου δύσκολα κι η νύφη αγκαστρωμένη
(1938)
Το λέν όταν παρουσιάζονται πολλές δυσκολίες κάπου
Πέντε βόδια έναν άσπρο
(1938)
Το λέν για τους χαζούς
Μη όπως ξέραμε, όπως εύρομε
(1938)
Άπο άκληρον άνθρωπο, μακριά τα ρούχα σου σαράντα ράχες
(1940)
Είναι πολύ τσιγγούνης
Όρνιθά μου, το Γενάρη πετεινέ μου, αλωνάρη
(1939)
Αυτή την εποχή είναι τα ζώα αυτά παχιά για σφάξιμο
Ησυχία, ευταξία και τα καράβια στη Ντία
(1939)
Το έλεγαν, λέγει ειρωνικά τον καιρό των κρητικών επαναστάσεων κατά Τούρκων και μπαινόβγαιναν υα βαπόρια από την Π. Ελλάδα και τους κουβαλούσαν πολεμοφόδια
Κάθε πράμα στον καιρό ντου και ο ρίγος τον Άγουστο
(1938)
Ρίγος = ελονοσία
Καιρός λαγός, καιρός λαγουδίνα
(1938)
Ερμηνεία: Δηλαδή σήμερο σου περνά σένα κι αύριο εμένα
Στον κιρά έχει τ' αφτιά του
(1937)
Το λέν για κείνους που δεν προσέχουν σ' ότι τους λένε.
Βρέξε κώλο, φάε ψάρι
(1937)
Για να απολαύσης κάτι πρέπει να δουλέψης
Όλη μέρα αρνί κι αρνάρ και το βράδ' ανάψετε το λύχνάρι, να κουρέψω πέντε δέκκαν
(1939)
Το λέω για τις τεμπέλες που πιάνουν δουλειά την τελευταία στιγμή
Βλάχον είδες, πέτρα πιάσε, κι άλλον είδες κι άλλη πιάσε
(1939)
Είναι βάρβαρος
Η αμαρτία θάνατο γεννά
(1939)
Απρίλης, Γρίλης, Γριληνός, Μάης και Μαγιούκος και δυο που μ΄έχεις και δυο που σ΄έχω εννιά
(1940)
Το ΄λεγε μια γυναίκα στον άνδρα της, που της έκανε παρατήρηση, γιατί να γεννήση στους δυο μήνες απάνω
Άλλο 'ν' το κούμλο, κι άλλο το δαμάσκηνο
(1940)
Το λέω όταν συγκρίνουν δυο, για να δείξουν πως ο ένας είναι καλύτερος από τον άλλο
Ηύρ' η νύφη μας το γυνί' πίσ' από την πόρτα
(1940)
Το λεν όταν βρουν κάτι πολύ ευκολόβρετο
Αλλού με ξεις, καλόγερε, κι αλλού 'χω 'γω το νου μου
(1940)
Αλλά μου λες εσύ, κι άλλα θέλω εγώ
Όποιο δάχτυλο να κόψης πονεί
(1939)
Όλα τα παιδιά έχουν τον ίδιον πόνο
Έτυχε κι αυτό στην τουρλα του Σαββάτου
(1939)
Το λένε όταν τύχη κάτι στις πολλές φούριες απάνω
Μήτε στ΄αντρόγυνο κακιά, μήτε στ΄αδέλφια μάχη
(1938)
Όσο κιαν θυμώσουν πάλι θ΄αγαπήσουν
Ένα βόδι δυο άσπρα
(1938)
Το λέν για τους βλάκες
Πως πάν οι τυφλοί στον Άδη; Ο ένας πίσ' από τον άλλο
(1939)
Το λένε όταν ο ένας μιμείται τον άλλο
Λίγο κάτσε και πολύ να ιδής
(1939)
Με το πρώτο να καταλαβαίνης τον άνθρωπο.
Σιγά κι ο τοίχος αφθιά έχει
(1939)
Είναι πολύ δύσκολο κάτι που θα πης να μη μαθευθή.
Το βουνό με το βουνό δε σμίγει
(1939)
Ερμηνεία : Αλλά οι άνθρωποι σμίγουν
Του κλέφτ' η μούρη είναι κρυγιά
(1937)
Ερμηνεία: Κείνος που 'χει το φταίξιμο δε μπορεί να υπερασπιστή εύκολα τον εαυτό του
Το γύφτο πηγαίνανε να κάνουν βασιλιά κι αυτός έλεγε : Τι ωραία πουρνάρια για ξύλα
(1939)
Στον καθένα αρέσει ό,τι έχει συνηθίσει
Με το τσιγκέλι βγάζω τα λόγια από το στόμα του
(1938)
Δε μιλεί εύκολα
Ας κλαί που πάει
(1938)
Δηλαδή ο ζωντανός όσο κι αν λυπάται και θα γελάση και θα διασκεδάση
Εγώ το λέω του σκύλου μου κι ο σκύλος της ουράς του
(1939)
Το λέω σε κείνον που δεν κάνει ότι του αναθέτουν μόνο πέμπει άλλον
Μην κραίνεις εσύ, δεν ξέρ'ς πούθε κατ΄ράει η κότα
(1940)
Το λεν σ' ανίδεους που ανακατεύονται σε πράγματα μεγάλα
Μην ξέσαι κει που δε σε τρώει
(1940)
Το λεν σ' αυτούς που ξύνονται από απόγνωση
Μούδε και κρίμας στο γαμπρό, μούδε χαρά στη νύφη
(1940)
Όταν ο γαμπρός και η νύφη είναι ίσοι και μάλιστα χωρίς αξία μεγάλη κι οι δυο, οι κακοί λένε το φαρμακερό τους λογάκι
Κουρκούτιασε το μυαλό του
(1938)
Κουρκούτιασε = κουρκούτι
Ποπόνι δεν είναι να μυριστής τον κώλο του
(1938)
Δηλαδή δεν μπορείς να καταλάβης έναν άνθρωπο, έτσι που τον βλέπεις
Ζυγιάζει τοις μύγιας το κνισάρι
(1938)
Είναι πολύ τσιγκούνης
Όπου γάμος και χορός κι ο κουτρουλής μάγερος
(1937)
Ερμηνεία: Δε λείπει από πουθενά
Κάμανε καματεροί για τον ακαμάτευτο
(1938)
Δούλεψαν οι εργατικοί και τα κληρονόμησεν ο τεμπέλης, καματεροί=εργατικοί, ακαμάτευτο=τεμπέλης