Αναζήτηση
Αποτελέσματα 5201-5300 από 5317
Όποιος κυνηγάει το πολύ χάνει και το λίγο
(1889)
Ερμηνεία: Επί πλεονεκτών
Παλιά πουτάνα καινούρια ρουφιάνα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των μετερχομένων επάγγελμα αισχρόν μη δυναμένων δια γήρας να έχωσι το πρότερον κάκιστον επάγγελμα
Ούτ' από τον Πρόκο προκοπή ούτ' από ρίζα στάνι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ζημιουμένων εκ των μετά αθλίων σχέσεων
Ρωτουν και της γυφτους όταν κάνουν στ' αγάδες μπαϊράμι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των περιφρονουμένων ως αναξιων λόγου
Σαν πεθάν η μάννα μου καμμιά μην απομείνη
(1889)
Ερμηνεία: Επί των λίαν φυλαύτων
Τα σάπια λεμόνια σαπίζουν γλήγορα τα γερά
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ευκόλως μεταδιδόντων των ηθικών νόσον και εις τοις χρηστοίς
Τα σκορπίζει στο δρόμο σαν ο κόκκοτις τ' αυγά!
(1889)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς επί φιλαργύρων
Τα ράσα δεν κάνουν τον παπά
(1889)
Ερμηνεία: Διότι ουχί το ένδυμα αλλ' ο τρόπος δεικνύει τον χρηστον
Ένα αχ δεν είναι τίποτε (ή τι να σου κάνει) παντρέψου να 'χης πολλά
(1889)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς επί των στενοχωρουμένων αγάμων
Εκεί που φτύσουνε πολλοί γίνετ' εκεί ποτάμι
(1889)
Ερμηνεία: Επί της εκ κοινής συνδρομής προερχομένης μεγάλης ωφελείας
Έμαθές το και το κάνεις και το κακοξεχάνεις
(1889)
Ερμηνεία: Επί των δυσκόλως απομανθανόντων τας έξεις των
Έλα, δάσκαλε, να σε μάθω γράμματα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των θελόντων να διδάξωσι τοις άλλοις αυτοί αγράμματοι όντες
Το παιδί που θα στρηνιάζη με το μπάρπα του θα κλάψη
(1894)
Στρεινιάζει = Αυθαδιάζω, αντιλέγω (αρχ. Στρηνιώ)
Το σκύλο κάνεις σύντεκνο, και μια ματσούκα βάστα
(1894)
Σύντεκνος = σύντροφος, κουμπάρος
Χαίρετ' ο πεύκος ςτα βουνα κι' ο έλατος ςτα χιόνια
Ερμηνεία: Επί των ευαρεστουμένων εις τόπους ένθα η φύσις προώρισεν αυτους
Αναθεμα γονειούς, γονειούς και μερικές μανναδες, όπου παντρεύουν τις μικρές κι' αφίνουν τις μεγάλες
Κατεγράφη εις τα δίστιχα
Δεν έχω παράδες να πάρω μια σακκούλα, να βάζω τις παράδες
Ερμηνεία: Επί των πτωχών και αλαζόνων
Σαν της αρράπισσας τα μαλλιά
(1889)
Ερμηνεία: Επί των πεπλεγμένων υποθέσεων και επί εχόντων τα πράγματα των εν μεγάλη αταξία
Του κλέφτη κλέφτουνε κουπί κι εκείνος κλέφτει βάρκα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των μείζοντα ποιούντων κακά κακούργων ή πασχόντων
Χίλιες ραβδιές σε ξένο κώλο
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ουδόλως συγκινουμένων δια τα των άλλων παθήματα
Μ' όλα τ' αγκάθια μάλωνε, κι από τσοι τσικνίδες λείπε
(1889)
Ερμηνεία: Η της ανωτέρω
Με ξένα κόλυβα μνημονεύει την ψυχή του
(1889)
Ερμηνεία: Η της ανωτέρω
Με τ' άλλο πλευρό να κοιμάσαι
(1889)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς επί των αρνουμένων τοις άλλοις χάριν τινα
Καλύβι καλυβάκι μου και πορδοκαλυβάκι μου
(1894)
Ερμηνεία: Επί των προτιμώντων τα εαυτώ
Καμαρώνει σαν την νύφη τη Δευτέρα
(1889)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς προς μεγαλαίχουντας καθώς η νύφη την Δευτέραν του γάμου ημέραν αναλογιζομένη την απώλειαν ίσως της παρθενίας της
Καμαρώνει σαν το γουρούνι όταν το ξυπνούν
(1889)
Ερμηνεία: Il est serieux comme un ane, qu on etrille
Κατά το μαστρογιάννη και τα κοπέλια του
(1889)
Ερμηνεία: Επί των υφισταμένων ομοιουμένων τοις ανωτέροις
Ο Αύγουστος έχει τ' όνομα κι ο τρυγωτής τρυγάει
Ερμηνεία: Επί των επιδεικνυομένων χωρίς να εκτελώσθ το καθήκον των
Ο σύντεκνος απέθανε το μύρος μας ξεπλύθει.
(1921-07-02)
Με μια σπίθα γεμίζ' ο κόσμος
(1928)
Μικρά ζύμη όλον το φύραμα ζυμοί.
Του συντρόφου το μουράδι δεν το χαν η συντροφιά!
(1921)
Επί των συναγωνιζομένων προς επαύξησιν της κοινής ωφελείας.
Τα συχαρίκια μου παπά, γέννησ' η παπαδιά
(1928)
Επί των ποιουμένων εκπλήξεων τινά.
Συχνο πάνω στην κουμπάρα δυό φορές την εβδομάδα
(1928)
Επί αργών
Το σπίτι στο φαμελαιμό φοβάται τον ξεθροναιμό.
(1928)
επί οικογενείας εχούσης πολλά καλή και εξαντλουμένης.
Τούβρε τη σφαγή του (ή το σφυγμό του)
(1925)
Επί των εννοούντων την αδυναμίαν των άλλων.
Με μακρύ ταψί στο χέρι και στο σπίτι ο θεός το ξέρει.
(1921)
Επί των δι' εξωτερικών επιδείξεων αποκρύπτοντας των εν τω οίκω αθλιότητα κα εξαπατώντων τους άλλους.
Έσφαλεν εις το ομοούσιον
(1921)
Επί του καταδικαζομένων αναπολογήτως
Σα με σφάξουν ας με φαν.
(1921)
Επί αδυνάτων.
Τ' άπλυτα τ' άσπρόρρουχα στο σπίτι πλύνονται.-
(1921)
Επί των μη δημοσιευόντων τα εν τη οικία γιγνόμενα.
Να τρώς και να σφογγίζεσαι
(1925)
Ότι οφείλομεν να δεικνύωμιν ότι ευαρεστούμεν τους φιλοξενούντας.
Είσαι σώγαμπρος και σώπα τρία λόγια γω κι ένα συ.
(1921)
Οι εσώγαμβροι αποβάλλουσι την ελευθερίαν των συνήθως.
Είσαι σώγαμπρος και σώπα, τρία λόγια γω και ένα συ
(1921)
Διότι σε εσώγαμπρους αποβάλλουσι την ελευθερίαν των συνήθως.
Του σωτήρος σωτήρεψε τα ρούχα για το χειμώνα
(1921)
Παραγγελιά οικονομολογική
Αλή πασάς στα Γιάννινα κι ο Σώτος στον άγιο Γιάννη
(1928)
Επί των καυχωμένων επί παλλικαρισμώ και αρπαγή .
Είναι τάβλα μάννα
(1921)
Επί στενώς συνδεδεμένων.
Επιάσε τον σφυγμό του
(1921)
Επί των εννοούντων των αδυναμίαν των άλλων και επιτυγχανόντων παρ' αυτών ότι θέλωσιν.
Ενού γροσιού πριβεντού ενού ασπρού το ταγάρι
(1921)
Χάριν ασφαλείας ή και επί των αδαώς εκτιμώντων ται πράγματα.
Το γουρούνι πρόβατο δε γίνεται κι ο Τούρκος [άγιος] φίλος.
(1921)
Ερμ. Επί των μη μεταβαλλόντων τα φυσικά των.
Και τα ταίρια του
(1921)
Επί των ερχομένων να τιμωρωθώσι κι ν' αποθάνωσι και άλλοι κακοί όμοιοι τω αποθανόντι.
Κουζουλού κι αγίου μην τάξης
(1921)
Επί των οφελούντων να τηρήσουν τας υποσχέσεις των προς εκείνους, οίτινες δεν ανέχονται των αρνήσεων.
Τα τάματα σπίτια δε χαλάνε
(1921)
Επί των υποσχέσεων οίτινες αν μη εκπληρώνονται δεν βλάπτουν.
Το πολύ ταμάχι χαλά το στομάχι
(1924)
Σφοδρή επιθυμία φαγητού.
Σκατά ταξείδι πορδές μερτικό
(1921)
Και τες δυό, μπάρμπα παππά, και τες δυό και γλήγωρα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των διαστρεφόντων τους διαταγάς των ανωτέρω. Σημείωση : Ιερείς της διαφθείρας γυναίκα τινακρλεθισε τον αδελφόν της, όστις μη δυνάμεως άλλος να εκδικηθεί τον ιερέα εγένετο υπηρέτης αυτού. Μιαν ημέρανδιαταχθείς ...