Αναζήτηση
Αποτελέσματα 5101-5200 από 5317
Ουδείς προφήτης δεκτός εν τη πατρίδι αυτου
(1889)
Ερμηνεία: Εκ των Ιερών Ευαγγελίων ένθα ο Χριστός διωκόμενος υπό των ιδίων συμπολιτών είπε την παροιμιώδη ταύτην φράσιν (Λουκ., δ΄ 24, Ματθ. ιγ΄57, Μάρκ. 5, Ιωανν. δ΄ 44)
Ό,τι έχει ςτα παννιά, έχει και ςτα γένεια
(1889)
Ερμηνεία: Επί των εξ' αρχής δυσυχών
Ρεφινίζοντας και μη αμαρτάνοντας
(1889)
Ερμηνεία: Επί των δι' εράνων διασκεδαζόντων και μηδένός δαπανώντων υπέρ άλλων και εκ τουτου ζημιουμένων
Το λίγο σκατό μαγαρίζει το πολύ μαγείρεμα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των μικρών αμαρτημάτων τα οποία μεγάλα ποιούσι δεινα, διότι μικρά ζύμη όλον το φύραμα ζυμεί
Το μελίσι αν δεν το πατήσης, δε σε τρώει
(1889)
Ερμηνεία: Επί των εχθρών και μικρών όντων οίτινες ερεθιζόμενοι βλάπτουσιν
Τα φερε ςτον αυτον παρανομαστήν
(1889)
Ερμηνεία: Επί των δαπανώντων ασχέτως την περιουσίαν των και επί των ασωτευόντων αυτών
Το ένα παιδί καλό παιδί τ' άλλο γαμεί την μάννα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των κακώς προτιμώντων τα τέκνα των
Δεν αξίζει ούτε ένα μ παρά
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ευτελεστάτων
Διήλθε δια πυρός και ύδατος
(1889)
Ερμηνεία: Επί υποστάντων πολλά δεινα
Δυό τραγιά σε τρεις παπάδες τίνα κάμουν
(1889)
Ερμηνεία: Επί απλήστων και ασυμβιβάστων
Αν είσαι παπάς αύριον θα φανής 'ς τη λειτουρΓια;
(1889)
Ερμηνεία: Επί των επιδεικνυομένων διά το αξίωμα των όπερ δεν αρκεί προς ένδειξην της αξίας των
Μεγάλος είσαι πλάτανε και θαυμαστά τα κρεμαστάρια σου
(1889)
Ερμηνεία: Επί παραδόξων θαυμασμού
Κρένουν κ' οι πεθαμένοι με τους ζωντανούς
(1889)
Ερμηνεία: Επί των δυσανασχετουντων, διότι και οι ελάχιστοι αντιτάσσονται
Μέ τό αυτό νόμισμα τον επλήρωσε
(1889)
Ερμηνεία: Επί των αποδιδόντων τα ίσα
Όταν το σαμάρι τρώγη το γαϊδούρι, βγάζουν το σαμάρι
Ερμηνεία: Επί των αφαιρούντων τα αίτια κακού τινος
Ο Κώστας το καλό παιδί και τ' άξιο παλληκάρι αντραπηδάει τον κόπανο και κλάνει το στελιάρι
(1889)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς επί δειλών
Ο Θεός να σε φυλάη από τσαναμπέτη. Πόθε το ξέρεις; Τον έχω σημειωμένο
(1889)
Ερμηνεία: Επί των θεωρούντων τους αναπήρους μοχθηρούς και βδελυκτους
Ο αποθαμένος φθόνο δε φοβούται
(1889)
Ερμηνεία: Του γαρ ουκ όντα πας είπθεν επαννείν, φθόνος γαρ τοις ζήσι προς το αντίπαλον, είπεν ο Περικλής εν τω επταφίου του. Δεινοί γαρ ανδρί πάντες εσμέν ευκλεαί ζώντι και θανόντα δ' αινέσαι
Αν πεθάνω από συναχι φάσκελα η πανούκλα να χη
(1889)
Ερμηνεία: Υπό καταβαλλομένων υπό εχθρών αναξίων λόγου
Αν περνας και αν δεν περνας τα παπουτσια σου χαλνας
(1889)
Ερμηνεία: Επί των μετανοούντων
Ο Θεός να σε φυλάη από μουλωχτό ποτάμι
(1889)
Μουλωχτό ή σιγανό
Πίσω μ' σ' έχω Σατανα και μπρος μου σε θωρώ
(1889)
Ερμηνεία: Επί των απωθούν των μεν τους πειρασμούς, ευρισκομένους δε πάντοτε προ αυτών
Πιο γλήγορα θα γιατρευτή παρά που θα παντρευτή
(1889)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς επί των ανυπομόνων
Πίτα στον αέρα και γάμο στό χαγιάτι
(1889)
Ερμηνεία: Επί αδυνατων
Σαράντα παλάκια έκαν' η γαϊδάρα και το σαμάρι από τη ράχη της δεν βγήκεν
(1889)
Ερμηνεία: Επί των διηνεκής δυστιχούντων
Σκόρδο και νερό, κάνει τον άνθρωπο γερό
(1889)
Ερμηνεία: Επί ολιγαρκών και ιδία των χωρικών ζώντων εν λιτότητα και υγείας άκρας απολαυόντων
Στο μύλο στάρι τρώνε μα δεν παίρνουνε να φύγουν
(1889)
Ερμηνεία: Διότι θεωρείται ιεροσυλία
Το ραβδί σου πας καβάλα; Που να ιδής που κι άλλοι έρχονται πεζοί
(1889)
Ερμηνεία: Επί των εν εσχάτη πενία ευρισκομένων
Το σκυλί σου, Γεωργούλα μου!
(1889)
Ερμηνεία: Επί των αποφευγόντων να επανέλθωσιν εις τους αυτους τόπους ίνα έδωσε τους αυτους ανθρώπους και εύχονται ίνα ο σκύλος της Γεωργούλας ματαβή πάλιν
Το σκεπασμένο γάλα, πάντα σκεπασμένο είναι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των φιλάνττομένων και σώων διατηρουμένων
Το σάββατο το βράδυ μου 'ρθε η όρεξη να πέσω
(1889)
Ερμηνεία: Επί οκνηρών
Το πρόσωπο το χω άσπρο σα χιόνι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των διαχειριζομένων υπόθεσιν τινα άνευ καταχρήσεως
Δεν είναι ρούχο κόψε πέτα μου είναι σαμαρόστρωση που θέλει νου και στόχαση
(1889)
Ερμηνεία: Επί των τιμώντεν τα μηδένός λόγου άξια και περί ουδενός λόγου ετσι συμένων τα άξια λόγου
Δεν είδ' από τα παιδιά θα ιδώ από τ' αγγόνια
(1889)
Ερμηνεία: Επί των υπό των οικείων παραβλεπομένων εν τη αναγκη και μηδέμίαν εχόντων ελπίδα παρά των ξένων
Δεν είμαι από τα Σκάντσουρα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των εννοούντων την πονηρίαν των μεταξύ άλλων
Δεν μας κλαίγαν (χέζαν) μον μας παντεύαν
(1889)
Ερμηνεία: Επί δυστυχόντων εν τη μεταβολή της τύχης των
Δεν έφαγεν ακόμη την προίκα του
(1889)
Ερμηνεία: Επί των εξ απειρίας αψηφούντων των αναγκαιων του κόσμου τουτου περιπετειών
Έπεσε ο ποντικός στο σεντουκι κι' έσπασε τη μούρη του
(1889)
Ερμηνεία: Επί εντελώς κενών αποθηκών, ταμείων
Επέρσι έφαγε τ' αρνί κι' εφέτο το πλερώνει
(1889)
Ερμηνεία: Επί κακών οφειλετών, αποτινόντων τό πραχθέν κακόν
Έπεσε το σφουγγάρι και τον επλάκωσε
(1889)
Επλάκωσε = εσκότωσε
Έξω το τομάρι κι' άλλος ςτο ποδάρι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ευκόλως αντικαθιστών των τους αναξίους
Άλλος πνίγεται κι' άλλος έλεγε πιάστε τον να τον γ...
(1889)
Ερμηνεία: Επί των αναισθητουντων εις τα των άλλων παθήματα
(Έ)ψώνισ' από σβέρκο
(1889)
Ερμηνεία: Επι των αγνοούτων να εκλέγωσι εν τη αγορά, λέγεται και επί των λαμβανόντων δυσειδείς ή ισχνας συζύγους, αν και ο λαιμός των ζώων είναι το νοστιμώτερον μέρος των γεύσιν
Έσκασε κι απ' αλλού η αφεντονα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των απροσδοκήτως και άλλοθεν τι τιμωρουμένων
Ερωτάς τον καλόγερο αν θέλη γαμήσι;
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ανόητων ερωτών των τας έχοντας αναγκων τας
Πέσε σύκο να σε φάω
(1889)
Ερμηνεία: Επί των επιθυμούντων να έχωσι τα πάντα απόνως
Κάλλιο για την πατρίδα κανένας να χαθή ή να κρεμάση φούντα για ξένον στο σπαθί
(1889)
Ερμηνεία: Εκ του πολεμικού άσματος του Ρήγα
Κακά να γίνη η δουλειά μπροστά σε τουτα τα παιδιά
(1889)
Ερμηνεία: Επί των χάριν των τέκνων παραμιλούντων τα κακκά
Καλύτερα προίκα σε κτήματα παρά σε φορέματα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των οφειλόντων να προτιμώσι τα ασφαλή και βέβαια
Κάτσε με παπά και φάγε μαύρα λάχανα
(1889)
Ερμηνεία: Ημετ' ανωτέρου συναναστροφή πάντα τι επικερδής
Ο σκιασμένος δε βρίσκει δεντρο να κρυφτή και ο σκιασμένος κλαρί δε βρίσκει
Ερμηνεία: Επί δειλοτάτων
Πόσο σ' αγαπώ, παιδί μου; Έτσι θ' αγαπώ κι εγώ τα παιδιά μου
Όμοια τη: Η αγάπη πάει εμπρός
Όσο να σηκώση το να πήρε το μεγάλο γιώμα όσο να σηκώση τ' άλλο πήρε τ' αστρί το μεγάλο
(1889)
Ερμηνεία: Επί οκνηροτάτων
Όσο κάθεται η πίτα τόσο καλύτερος φίλος θά 'ρθη
(1889)
Ερμηνεία: Επί φιλοξενίας
Πουλώ τη μάννα μου εκεί που δεν την αγοράζουν
(1889)
Ερμηνεία: Επί των ακριβά πωλούντων, διότι δεν έχουσι σκοπόν να εκποιήσουσι τα δήθεν εκποιούμενα
Τα πολλά τιμούν τον άντρα και τα λίγα τη γυναίκα
(1889)
Ερμηνεία: Επί της οικονομίας και σεμνότητον των γυναικών και επί της γενναιοδωρίας των ανδρών
Τα παλιά κονίσματα στο γυναικειό τα βάζουν
(1889)
Ερμηνεία: Επί του δι' αχαρηστίαν και γήρας παραμελουμένων
Το σκύλο κάμε σύντεκνο και το ραβδί σου βάστα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των λαμβανόντων μέτρα κατά των πονηρών ή δολίων φίλων
Δεν πρέπει να μάθ' ο γάτος το δρόμο του κελλαριού
(1889)
Ερμηνεία: Επί των συνειθιζόντων εις κακάς έξεις
Δεν σ' αγαπά η πεθερά σου
(1889)
Ερμηνεία: Επί της ένεκα βραδύτητος στρουμένων αγαθών τινος
Δεν τ' άφηκε σάλιο στο στόμα του
(1889)
Ερμηνεία: Επί των εξαντλούντων τους άλλους
Δεν ξέρει πουθε κρατάει η σκούφια του
(1889)
Ερμηνεία: Επί ανόητων, κρατάει (καιει)
Μωρή σαρδέλα βρωμερή, σουπιά τηγανισμένη και ξύσματα του βαρελιού ποιος διάβολος σε παίρνει
(1889)
Ερμηνεία: Επί των αξίων μεγάλης περιφρονήσεως
Να δουλεύω να πεινώ, ας πεινώ κι ας κάθομαι
(1889)
Ερμηνεία: Επί των προτιμώντων πολλάκις την αργίαν αντί τη ανώφελης ενεργείας
Σρ σπέρνω, σικαλίτσα μου, κι α σε φάνε γίνεσαι, κι α δε σε φάνε, δε γίνεσαι
(1894)
Επειδή η σίκαλη ουδεμίαν έχει αξίαν, ο γεωργός όταν την καταστρέφουν ποίμνια, ωφείλεται περισσότερον αποζημιώμενους
Αν δεν πάρη μετ τα χέρια παίρνει με τα πόδια
Ερμηνεία: Επί των ρήσε πονηρών, εκδότων εις το κλεπτήν
Όποιος πουλάει ςτο σπίτι του, πουλάει στη Βενετιά
Ερμηνεία: Επί των επωφελουμένων, όταν εν τω τόπω των πωλούσι
Ο Κώστας το καλό παιδί και τ' άξιο παλληκάρι π' ανικάει το μπουρμπουνα και παίρνει το κουράδι
Ερμηνεία: Ειρωνικώς επί δειλών
Ο λαγός όταν γεννηθή, τα μουστάκια του πατέρα του θα κάνη
Ερμηνεία: Επί των κατά πάντα ομοίων τους γεννώσιν
Ο παπάς όπου χορεύει κάτι διάβολο γυρεύει
(1889)
Ερμηνεία: Διότι αντίκειται τους κληρικούς το χορεύειν
Ο παπάς σπίτι σε σπίτι, κι' άλλης του παπά το σπίτι
(1889)
Ερμηνεία: Επί αισχρών