Αναζήτηση
Αποτελέσματα 2101-2200 από 3663
Άθθρωπος αγράμματος εσ σαν τοσ στραόν
(1940)
Ο εγγράμματος απέκτησε διαφόρους γνώσεις αναγκαίας και καθοδηγητικάς δια την βιοπάλην. Ο αγράμματος επειδή δεν έχει διαφωτισθή τον νούν, είναι διανοητικώς τυφλός, ευκόλως εξαπατούμενος και αποτυγχάνων ως τα πολλά εις τον βίον
Άκουε που το ένα τζ' έβκαλλε που το άλλο
(1940)
Δι' όσα άδονται εις βάρος μας που πολλάκις μας μεταδίδονται παρηλλαγμένα ακουσίως είτε και από σκοπού.Τείνοντες ευήκοον ούς δημιουργούμεν γεγονότα δυσάρεστα εις βάρος μας.
Άκουε πολλά τζαί λάλε λλία
(1940)
Ο μη επαναλαμβάνων όσα αναποδείκτως ήκουσεν δεν έχει όσας δυσαρέστους συνεπείας ο επαναλαμβάνων τα φημολογούμενα.
Π' ακούεις πολλά γέλοια, για πελλόν έσει, για μωρόν
(1940)
Αμφότεροι είναι αναίσθητοι και απερίσκεπτοι
Που τους ζωντανούς να φοάσαι, τζ' οι που τους πεθαμένους
(1940)
Ο πλούσιος δύναται να βλάψη, ενώ ο πτωχός όχι
Ώσπου να φα ο ζευκαλάτης, ωρίμεψεν ο τζαιρός
(1940)
Όταν ασχολούμεθα εις ανωφελή και αμελούμεν την εργασίαν μας ζημιούμεθα
Τα καλά τα δόγκια, στο καλόγ κρηάς φαίνονται
(1940)
Τα έργα δεικνύουσι την αξίαν και την ικανότητά μας
Όποιος βαστά τζαί ξαπολά για πελλόν τοβ βαστούν
(1940)
Επί δανειστών ησφαλισμένων, οι οποίοι επιδιώκεται να αφαιρεθώσι την ασφάλειαν που έχουσι
Όπκοιος ιδκιάζεται κουτσουφλά
(1940)
Ο βιαζόμενος, προσηλωμένος εις τάς υποθέσεις του δύναται, τανύνων τό βήμα να σκοντάψη
Το ανήφορον έσει τζαι κατήφορον
(1940)
Όπως σήμερον ευτυχούμεν είναι δυνατόν να δυστυχήσωμεν αύριον
Του πελλού η τζοιλιά δισάτσιν, τζαι πελλός που τογ γιομώνει
(1940)
Όπως ο τρελλός τρώγει αχορτάστως, ούτω και ο σπάταλος
Τρώμεν μούχτιν, τζαι συνέξοδα
(1940)
Όταν τρώμεν από ότι έχομεν
Αν είδεν η στετέ σου αρτσίδκια, είσεν να της λαλείς παππού
(1940)
Μεταξύ του υποτιθεμένου και του πραγματικού υπάρχει διαφορά
Τούτον εφ φτωχόν μετόσιν, τζαί καθένας τζεϊνομ πόσει
(1940)
Εις τους επισκέπτας των Μοναστηρίων παρείχετο λιτή τροφή. Εις τα Μετόχια ήτο δύσκολον να δοθή τροφή εις πολλούς. Διά τούτο οι προσκυνηταί έφερον μετ΄ αυτών τροφήν. Λέγεται διά κάτι που απαιτείται να καταβληθή κοινή προσπάθεια
Ώσπου να πα το μήνυμα, τζαι νάρτη το χαπάριν, εγέννησεν η Μαρικού, τζ' έκαμεμ παλληκάριν
(1940)
Λέγεται δι' όσους είναι πολύ βραδείς και αναποφάσιστοι
Θέλεις μοιρασιάν σαν μοιράζει ο Θεός, ή σαμ μοιράζουν οι αθθρώποι;
(1940)
Ο Θεός μοιράζει ανίσως τα αγαθά του, ενώ οι ανθρώποι εξ ίσου
Σάν ήσουν είμαι, τζαί σάν είμαι θά γινής
(1940)
Διά τούς νεοπλούτους, τούς περιφρονούντας πτωχεύσαντας άλλοτε πλουσίους. Η τύχη είναι άστατος
Ο ντόπιος σσύλλος, θέλει ντόπιοσ σσύλλον
(1940)
Διότι τον γνωρίζει καλώς, και έχουσι τας αυτάς συνηθείας
Αάνεμος στηβ βράκα σου, τζ' αέρας στα παννιά σου
(1940)
Ναυτική εικών. Οι Κύπριοι φορούσι “βράκαν” η οποία όταν πνέη άνεμος δυνατός φουσκώνει, όπως τα πανια καραβιού. Μετέχει και ευχής, να είνια ούριος ο άνεμος ώστε να φύγει τις και να απαλλαγώμεν της ενοχλητικής παρουσίας του
Π' αναγιωθή στηφ φυλακήν, της φυλακής θυμάται
(1940)
Τα εκ γενετής ελαττώματα και ατ εκ μακράς συνθείας δυσκόλως διορθούνται και αποβάλλονται
Εμπήκεν στησ σείραν τους αθθρώπους
(1940)
Ειρηνικώς δι' όσους υποδεέστεροι θέτουσι τον εαυτόν τους εις ίσην και οι δικαίως εκτιμώμενοι μοίραν
Έγινεν άνεμος τζαί καπνός
(1940)
Όπως γλήγορα διαλύεται ο καπνός και φεύγει ο άνεμος. Επί ταχίστης φυγής
Εβγήκεν έξω που τα ρούχα του
(1940)
Δι' όσους εθύμωσαν και εφέρθησαν, παρά την θελησίν των αναξιοπρεπώς
Με τα σέρκα μου έβκαλα ταμάδκια μου
(1940)
Όταν ζημιούμεθα συνεπεία ιδικού μας σφάλματος
Εμείς οι βλάχοι, όπως λάχει
(1940)
Ερμηνεία: Επί όσων είναι καλόβουλοι και δεν έχουν απαιτήσεις
Ύστερομ που το παϊράμιν, παϊράμολσουν
(1940)
Ερμηνεία: Ό,τι προσφέρεται ακαίρως χάννει την αξίαν του = κατόπιν εορτής
Φάκκα την τζεφαλήσ σου στον τοίχον
(1940)
Αφού η τζεφαλή πταίει, ο νους, αυτή και να τιμωρηθή πρέπει
Φάε κολοκούδκια τζαι ππέσε στο κρεβάτι
(1940)
Θεωρούνται πολύ εύπεπτα
Η τρανταφυλλιά κάμνει τραντάφυλλα, κάμνει τζ' αγκάθκια
(1940)
Λέγεται δια τους γονείς όσοι, ενώ είναι τίμιοι και καλοί έχουσι τέκνα διαφέροντα αυτών κατά τον χαρακτήρα
Γιάννης τζερνά τζαι Γιάννης πίννει
(1940)
Πηγάζει από το αναφερόμενον δια τον πότην Γιάννην, που υποσχέθη να μη πιή πλέον, και αφού αντιπαρήλθε αριθμόν τινά ταβερνών, απεφάσισε να εισέλθη εις άλλην δια να κεράση τον εαυτόν του, διότι τάχα εκράτησε τον λόγον του. ...
Πάπια χήνα τογ Γεννάριν τζαί παπίν τον αλωνάριν
(1940)
Την εποχή αυτήν τρωγόμενα κρίνονται πλεον ευχάριστα. Οφείλομεν εκείνο που πράττομεν να γίνεται κατά τον μάλλον πρέποντα χρόνον και τρόπον
Η αθασιά, η στρινιαρκά, γεννά που τόγ Γεννάριν
(1940)
Συνήθως η αμυγδαλή, ανθεί κατά τον Φεβρουάριον, σπανίως όμως και τον Ιανουάριον.
Η γέννα τζ' η 'στραπή εν άρπα
(1940)
Αμφότερα ενώ επίκεινται αγνοείται πότε επακριβώς θα εκδηλωθώσιν
Ούλλ' η πόλι μιά γενεά
(1940)
Επί οικογενείας με μέλη επιμέμπτου διαγωγής
Η ρκά το ξυλοσάμονον αγγούριν εμ που ζήτα
(1940)
Επί όσων έχουσιν πάσης φύσεως παρακαίρους ορέξεις.
Δάσκαλε που δίδαχες, τζαι νόμον εν εκράτες
(1940)
Επί των πραττόντων τα αντίθετα προς όσα συμβουλεύουσι
Όποιος γυρεύκει βρίσκει
(1940)
Ο φιλόπονος ευρίσκει εργασίαν
Καθένας που το δώμαν του σαθ θέλει κατεβαίνει
(1940)
Πράττομεν καθώς θέλομεν, ανεξάρτητοι όντες
Γεναίκα πολλοπάητη τον άθθρωπον ζηβκάλλει, τζ αμ μεν ι-ξέρει γράμματα, μαθθαίνει τον τζαί ψάλλει
(1940)
Πολυπράγμων και επιτηδεία κατορθώνει να δεσπόση του ανδρός της
Απόν αντρέπεται να μαλλώση, μήτε να μερώση
(1940)
Ο ευκόλως δυσαρεστουμένος και λογομαχών ούτε χαρακτήρα ούτε υγιείς αρχάς έχει
Εν αξίζει φόλλαν
(1940)
Ιστορική
Από μούττην ως βελόνιν
(1940)
Δια τους περιέργους αλλά και διά τους λεπτολόγους
Ο κόσμος άψεν τζ' έκρουσεν, τζ' εσού γυρεύκεις σπίριτα;
(1940)
Λέγεται δια τους αδιαφόρους, που αγνοούσι τα πασίγνωστα τα ενδιαφέροντα αυτούς αμέσως
Το γομάριγ γυρίζει πογυρίζει στομ μύλον εν να πάη
(1940)
Δεν υπάρχει κανείς τρόπος να εκφύγομεν τα αναπόφευκτα
Αν εμ μήλον εν ναθθίση
(1940)
όπως το δένδρον εν καιρώ καρποφορεί ούτω και η αλήθεια διαλάμπει
Βούσ σέλλαν τζαί γάαρογ καμπούρην (ή: καουρόραχον)
(1940)
Οι τοιούτοι κρίνονται καλήτεροι
Εσ σε βρίσκω μήτε στο σατσίν μήτε στο δισάτσιν
(1940)
Δι όσους έχουσι δύστροπον χαρακτήρα
Είπαν του πελλού πελλέ, τζ' επέλλανεν τέλεια
(1940)
Υποβάλλοντες τι εις ασθενείς την θέλησιν συντείνομεν να επιδεινωθή η θέσις των
Εβκήκεμ που πάνω σαν το λάϊν
(1940)
Οι επιτήδιοι κατορθούσι από υπόλογοι να κηρυχθώσι αθώοι
Ο λυσσιάρης πάντα λάσσει
(1940)
Ο κακός τον χαρακτήρα είναι τοιούτος πάντοτε
Έν να' της μείνη μπακκιές
(1940)
Ιστορική
Εις τους πέντε κάθιζε τζ' εις του εφτά ψουμουλλοτάϊζε τζαι γροθθοκουπάνιζε
(1940)
Τα νήπια πιστεέυεται ότι πρέπει να κάθονται από τον πέμπτο μήνα και ότι επτάμηνα ωφελούνται μασσώντας καυκάλια δερόμενα κάποτε προς σωφρονισμόν
Ο Θεός να σε βλέπη που σπανόν άθθρωπον, τζαι που μαλλιαρήγ γεναίκα
(1940)
Αμφότεροι θεωρούνται φύσεις πονηραί δυναμεναι να φέρωσι δυστυχίαν
Τον τζαιρόμ που έπρεπεν εν έβρεσεν, τζ' εν να σιονίση τομ Μαν;
(1940)
Δεν πρέπει να εκτρέφομεν παραλόγους ελπίδας
Στην καραραμένηχ χώραν, τομ Μαν έσει νερά
(1940)
Η βροχή τον Μάϊον είναι μάλλον βλαβε΄ρα
Έσ σ' έπαιξεν ο μακαρίτης
(1940)
Ερμηνεία: Επί αθλίων τέκνων, τα οποία καλήτερον να μη εγεννώντο
Η πείνα εμ που κάτω που το δεμάτιν
(1940)
Επειδή το εισόδημα του εξαντλείται προ του θέρους αντικρύζει το φάσμα της πείνης
Πειράζουν τον τα ρούχα του
(1940)
Ενοχλούνται και με το ελάχιστον οι έχοντες διά τουτο λόγους
Τα γέρημα τα κάτσαρα να μεν εκορακούσαν
(1940)
Λέγεται δια τους μηδαμινούς που άνευ αξίας, επεμβαίνουσιν εις άλλων υποθέσεις
Έπιασε τα κατουρημένα του τζ' έφυεν
(1940)
Όπως ο βραχείς φεύγει ντροπιασμένος ούτω πως και ο απογυμνωθείς επιχειρημάτων
Αλλάσσει αβκόν τζ' αβκόν, για να κερτίση τ' άλας
(1940)
Δι όσους επιζητούσι το κέρδος έστω και ασήμαντον
Κοντόγ γαούριν, νωπόφ φαίνεται. Στογ κάμποβ βάλλε βάλλε, τζαι στησ στράτταμ κλάννε κλάννε
(1940)
Ο μικρόσωμος ως μικράς τάχα ηλικίας παραφορτώνεται ταχέως όμως γίνεται καταφανής η αδυναμία του. Η εργασία αποκαλύπτει την ικανότητα
Πολλές τζαι λλίες να βρεθούν, ναμ μαύρα τα μαλλιά τους τζαι βένετα τα σείλη τους, τζαι περισσ' η ωχρά τους
(1940)
Οι σπάνια έχοντες προτερήματα είναι πολύ ολίγοι
Κατά τομ μαστρογιάννην τζαι τα κοπέλλια του
(1940)
Όπως οι μικροί ούτω πως και οι μαθητευόμενοι μιμούνται τον διδάσκαλόν των. Ό,τι αξίζει ο ένας αξίζει και ο άλλος
Για βάτον κορατζίσης για σέρκα καλοήρου
(1940)
Πιστεύεται ότι δυσκόλως εκφεύγει κανείς απ' αμφοτέρους
Επήεμ πελλός, τζ' ήρτεν αρκόπελλος
(1940)
Δι όσους δεν επετέλεσαν ικανοποιητικώς εκείνο που ανέλαβον