Αναζήτηση
Αποτελέσματα 2001-2100 από 3663
Μήτε τ' αντρόυνον κατζιάν μήτε τ' αδέρφιμ μάσην
(1940)
Δεν είναι υποφερτόν ούδ΄ευχάριστον γεγονός, συζιγικός βίος να συνεχίζεται χωρίς συγκατάβασιν και συγνώμιν μεταξύ αδερφών
Επολοήθεν ο γάδαρος, που την απόσσω πάχνην
(1940)
Επί όσων απρόσκλητοι επεμβαίνουσιν εις υποθέσεις άλλων αγνώστων
Ο γιατρός, η μαμμού, τζ' ο παπάς εν έχουν αρώτημα
(1940)
Είναι τα τρία πρόσωπα δια τα οποία δεν χωρεί παρεξήγησις δι ό,τι ιδιαίτερον μας ερωτούσι ούτε ποίους οίκους επισκέπτονται υπηρετούντες εξίσου καλούς και κακούς
Η πέτρα τρώεται, τζ' η γλώσσα του κακού πλασμάτου εν τρώεται
(1940)
Το τρώγομαι με την έννοια του φθείρομαι αλλά και γίνομαι ανεκτός
Τα δόντια βαστούν τηγ γλώσσαν
(1940)
Δι όσους είχον και θα ηδύνατο κάτι να είπωσι, αν λόγοι συμφέροντος και καλής συμπεριφοράς δεν επέβαλλον απόλυτον σιωπήν
Το γινάτιβ βκάλλ' αμμάτιν
(1940)
Η παράλογος επιμονή, όταν κυρίαρχον το πείσμα κατευθύνει τας πράξεις μας, οδηγεί εις καταστροφάς
Ο ήλιος γεννιέται για ούλλον τον κόσμον
(1940)
Ο καθένας έχει την δικήν του υπό τον ήλιον μοίραν
Έκατσεσ σάν τογ Γούμενον
(1940)
Με σοβαρότητα κια αμεριμνησίαν. Ο Ηγούμενος έχων υποτακτικούς, διευθύνει προστάττων
Ένα μήνα βοσκός σαράντα χρόνους πέλλος
(1940)
Ο βοσκός επί σειράν ετών ζων μόνος και μακτάν της κοινωνίας είναι καθυστερημένος άξεστος
Απόσει βούδκια έσει βουκόλους
(1940)
Ο έχων συμφέροντα οφείλει να υφίσταται την φροντίδα και την δαπάνην
Του αποστόλου Λουκά φόρεσε, τζαί τ' άι (Γε)ωρκού βκάλε
(1940)
Κατ' άλλην παροιμίαν ο χειμώνας αρχίζει την 26ην Οκτωβρίου του αγίου Δημητρίου. Εις αμφοτέρας, δι΄αλλαγήν ενδυμάτων, αρχή του καλοκαιριού θεωρείται η 23 Απριλίου, ενω δια την επι το ήπιον μεταλλαγήν του καιρού ο Μάρτιος ...
Γέλα του Νικόλα να περάσης τολ λιμνιώναν
(1940)
Δια να επιταγχύνομεν είναι ανάγκη κάποτε να διαθέτομεν τους άλλους ευμενώς προς ημάς
Κατύση του πν έσει τζουμιά η ταπατζιά του, τζαί καρτερά πό τζεί πό δα να σάση τα παιδκιά του
(1940)
Είναι δυστυχής ο περιμένων βοήθειαν από των άλλων την καλήν διάθεσιν
Αν έσει το πουγκάτζισ σου πο τζείνα που φακκούσιν έσει κοπέλλες όμορφες που σε παρακαλούσιν
(1940)
Το χρήμα είναι πανίσχυρον
Ένας ζαυλός εις τήν νισκιάν τζαί πελλός πού τού φυσά
(1940)
Τό μισοναναμμένον δηλαδή ξύλον πολύ δυσκόλως ανάπτει
Ομπρός κρεμμός τζαί πίσω λάκκος
(1940)
Επί δυσκόλων περιστάσεων καθ' άς η εκλογή καί δύσκολος είναι καί επιβλαβής
Ένας μανηχός έγ κάμνει καυκάν
(1940)
Τού καυγά προηγήται φιλονεικία διά τήν οποίαν απαιτούνται δύο τουλάχιστον άτομα
Εθ θέλω λεένην αρgυρήν για να ξερνώ μέσα, καλλύτερα μπακιρένην τζαί να μεν τηχ χρειαστώ
(1940)
Είναι προτιμωτέρα η απόκτησις ολιγωτέρον πολυτίμου πράγματος, δυναμένου να χρησιμοποιηθή επωφελώς. Να μη νυμφευθώμεν πλουσίαν και δύστροπον ώστε να ζήσωμεν βίον μαρτυρίου
Ο αφέντης ο βασιλέας έδει κκέλην
(1940)
Λέγεται δι' όσους είναι ακριτόμυθοι. Η παροιμία προήλθεν από την παράδοςιν κατά την οποίαν κουρεύς που εξύριζε τον βασιλέα, μη δυνάμενος να κρατήση μυστικό εις αυτόν γνωστόν, ήλθεν εις καλαμιώναν και εξεμυστηρεύθη το ...
Παρά να μαυροτρέχουμεν, κάλλιον να γαδουροδήνουμεν
(1940)
Εγγυήσις και ασφάλεια δια τα συμφέροντά μας προφυλάσσει από ζημιάς
Ο Θεός εσ στραώνει δκυό πόρτες. Μίαν τζαί καλή
(1940)
Τοπική Λευκονοίκου
Εκαμέν τα θάλασσα
(1940)
Όπως η θάλασσα απλούται εις μεγάλην έκτασιν, ούτω πως και ο σπάταλος σκορπίζει τα χρήματα του κατά πάσαν διεύθυνσιν
Έτσι κκελλέν, έτσι ξουράφιν
(1940)
Έχομεν ό,τι αξίζομεν
Είδεν ο Θεός την παραξενιάν
(1940)
Ο Θεός τιμωρεί μη ανεχόμενος την κακίαν
Όποιος ΄ξοδκειάζει δεκαχτώ, τζαί δεσ σοδκειάζει τράντα, στηφ φυλακήν εβάλαν τον, τζαί δεν ηξεύρει γιάντα
(1940)
Δαπανώντες υπέρ την δύναμίν μας θα δανεισθώμεν και αδυνατούντες να πληρώσωμεν θα κρατηθώμεν δια χρέη
Τζαί το πολύν εν ένα, τζαί το λλίον
(1940)
Η καλή προ πάντος διάθεσις είναι το ουδιώδες
Το δώρον θέλει αντίδωρον
(1940)
Το δώρον ως λλοφροσύνη, υποχρεοί εις ανάλογον χειρονομίαν
Το ξύλον εγ κόβκεται με τημ πρώτην ξιναρκάν
(1940)
Να μην είμεθα ανυπόμονοι διότι δι' όλα απαιτείται αναλογος χρόνος
Το μιζαρόλι που περνα, εξ ξαναρκεται
(1940)
Ο χρόνος είναι χρήμα. Το μιζαρόλι είναι μονας χρόνου
Το κκισμέτιν εν θέλει καϊρέττιν
(1940)
Το πεπρωμένον θα επισυμβή και αν ημείς δεν συμβάλομεν
Το σσυλλίσ σου, το καττίσ σου, όπως το μάθης έσεις το
(1940)
Αναλογος προς την διαπαιδαγώγησιν των θα είναι και η διαγωγή των τέκνων μας
Το πωρνόν, έννοια σου, το μεσημέριν έννοια σου, την νύχταν κακορίζικε τραύα τα γένεια σου
(1940)
Αμελείς και αναβλητικοί θα ευρεθώμεν κάποτε προ αδιεξόδου
Εγιώ σ' έχτισα φούρνε μου, τζ' εγιώ θα σε χαλάσω
(1940)
Επί αχαρίστων και πραγμάτων από ημάς εξαρτημένων να υπάρξωσι η όχι
Τούτη εν η άχα τζαι η άχου
(1940)
Ερμηνεία: Επί των φύσει απαισιοδόξων που πάντοτε μεμτζιμοιρούσι
Την νουράν του σσύλλου εβάλαν την στο καλούπιν σαράντα χρόνια για να ισιώση τζ' εν ίσιωσεν
(1940)
Επί των εχόντων ελαττώματα και αδυνατούντων, παρ' όλας τας προσπαθείας των να μεταβάλωσι χαρακτήρα
Εν ίσια σαν τηλ λαμπάδα
(1940)
Ιδία επί νεανίδος με λεπτόν και ευθυτενές κορμί και επί καλού χαρακτήρος. Κάποτε όμως σημαίνει και το αντίθετον
Εν ίσιος σαν το κατσούνι
(1940)
Λέγεται ειρωνικώς επί κακών χαρακτήρων διότι το κατσούνι, ραβδί με αγκύλην, παν άλλο παρά ευθύ είναι
Κάθε ρούχον έσει την ίσιαν του
(1940)
Παρ' όλα τα ελαττώματά μας έχομεν και προτερήματα
Άλλ' αντάλλα τζ' όϊ της Παρασσεβκής το γάλα
(1940)
Επί των προσεχόντων τα ασήμαντα αμαρτήματα των άλλων και όχι τα μεγάλα δικά των. Μοναχός τις έπινε γάλα την Παρασκευήν, ημέραν νηστείας. Κοσμικός ιδών κατέκρινεν αυτόν. Ο μοναχός γνωρίζων το παράλυτον του βίου του κοσμικού ...
Άλλοι ψυχομαχούν τζ' άλλοι καυλομαχούν
(1940)
Δεν είναι αναπόφευκτον να έχωμεν όλοι την αυτήν ψυχικήν διάθεσιν, διότι εις τον βίον επισυμβαίνουσι γεγονότα άλλως τον ένα ή τον άλλον διαθέτοντα. Εις περιπτώσεις βαρυθυμίας του ενός συνεπεία συμφοράς και ευδιαθεσίας του άλλου
Έχουν τζ' άλλοι γαδάροι στρατούριν
(1940)
Επί όσων υπερηφανεύονται διότι έχουσι τι το επουσιώδες, που ο καθένας ηδύνατο να έχη
Άλλοι έσσω μας τζ' εμείς αλλού
(1940)
Δια τους διατηρούντας αθεμίτους σχέσεις και εις των οποίων την οικίαν διημερεύουσιν άλλοι
Άλλου παπά βαγγέλια
(1940)
Όταν προβάλλονται και άλλαι απαιτήσεις άλλοθεν ή και νέαι διηγήσεις και γνώμαι εκφέρονται επί του αυτού θέματος
Επήραν τον οι πέντε ανέμοι
(1940)
Επί των πάντοτε ατυχούντων και μεμψιμοιρούντων δια τούτο
Η αλουπού στο ανεμοβρόχις σαίρεται
(1940)
Το μαστίγωμα από το “ανεμοβρόχιν” είναι πολύ ενοχλητικόν
Εν είμαι απορριξιμιός
(1940)
Δεν είμαι βάρος και ενόχλησις όπως τα έκθετα, αλλ' αξίζω και έχω τους ενδιαφερομένους δι' εμε
Το κρίμαν αγκαστρώννεται, τζαί με τζαιρόγ γεννιέται
(1940)
Το αδίκημα εκκολάπτει την τιμωρίαν που επακολουθεί, έστω και αργά
Ο κόσμος τό σει τούμπανον, τζ' εμείς κρυφόγ καμάρι
(1940)
Ερμηνεία: Επί μυστικού που έγινε πάγκοινον
Απού κρατεί τζαί ξαπολά κράζεται πελλός
(1940)
Είναι ανόητον να αφαιρεθώμεν την ασφάλειαν μας δια κάτι δικόν μας
Το ψάριμ που την τζεφαλήβ βρωμά
(1940)
Το κακόν παράδειγμα δίδεται πάντοτε από τούς μεγάλους
Γυρέβκει γάδαρον να βκάλη τα καλλίτζια του
(1940)
Επί των φιλαργύρων που θυσαυρίζουσιν εις βάρος πλουσίων και πτωχών. Τα καλλίτζια (πέταλλα) έχουσι μηδαμινήν αξίαν
Που τζυλίστην ο γάδαρος, τζαί που τούμεινεν ο τόπος
(1940)
Δια παιδιά προ πάντος, που παίζοντα ελέρωσαν ή εξέσχισαν τα φορέματα τους
Εγέννησέμ με η γαδάρα του Ζιά
(1940)
Αρχικώς τοπική της Λάρνακός. Κάποιος πτωχός και άσημος είχε γαιδάραν κακομοιριασμένην. Λέγεται σι όσους περιφρονούνται αν και έχουσιν αξίαν τινα
Μεν αγοράσεις το σσοινίν πριν ν΄αγοράσης το βού(δ)ιν
(1940)
Να μη προεξοφλώμεν τα μέλλοντα, ούτε να σπεύδωμεν εις ενέργειας, συμφώνους μεν προς τας προβλέψεις μας αλογίστους όμως, αλλά μόνον κατόπιν επισταμένης μελέτης
Η γνώμη έμ που κάτω που τηψ ψυσήν. Άμ μέξ ξεβή η ψυσή εν αλλάσει η γνώμη
(1940)
Ως διατυπούται σχηματίζεται η εντύπωσις ότι αφού ξεβή η ψυχή τότε αλλάσει η γνώμη.
Στόμαν έσει τζαι γλώσσαν εν έσει
(1940)
Επί των ευγενώς συμπεριφερομένων, αλλά και ειρωνικώς δια τους λάλους και δια τους δυσφημούντας
Ευχαί γονέων στηρίζουσι θεμέλια οίκων
(1940)
Ερμηνεία: Ευαγγελικόν ρητόν
Τοθ θυμόσ σου τόσ σημερινόν, φύλαξέ τον για την αυριανήν ημέραν
(1940)
Όταν παρέλθωσι της οργής αι στιγμαί, η λογική ανέφελος προάγει εις αποφάσεις φρονιμοτέρας
Τζαι με τογ κούδελλον να κάτσω, εν να θέλη μαλλίμ που λόου μου
(1940)
Δι άτομα, που ενώ ουδενός στερούνται, είναι απαιτητικά και άπληστα
Άπον θέλει να πά στον μύλον πέντε μέρες κοshινίζει
(1940)
Λέγεται δι όσους ευρίσκουν συνεχώς προφάσεις δια να αποφύγουν την εκτέλεσιν έργου τινός
Εν εθόλωσεν το νερόν στήμ μέσην τους
(1940)
Επί όσων έζησαν βίον ανέφελον
Σέρκα οφτζέρα, μισούς σε τζ΄οι αγίοι
(1940)
Ερμηνεία: Άνευ δώρου ούτε ευχάριστοι είμεθα ούτε και εξυπηρετούμεθα καλώς
Άλλος ταυρά' νιν, τζ' άλλος ξινάριν
(1940)
Επί ασυμφωνίας γνώμης και διαφοράς χαρακτήρος εξ ου η αρμονία είναι δυσεπίτευκτος
Της γεναίκας ο νους εν νερόν
(1940)
Η γυναίκα θεωρείται υστερούσα του ανδρός διανοητικώς
Άρκος πεύκος, κουννίν ανάποδον. Γλύτζενος πεύκος κουννίγ γερόν
(1940)
Ο γλύτζενος πεύκος είναι από τα ευγενέστερα είδη παρέχων δυνατόν και καλής ποιότητος ξύλον. Όπως από γονείς αγαθούς και ηθικούς αποδίδονται τέκνα χρηστά ούτω και από ανώτερον είδος πεύκου θα έχωμεν ανώτερα παράγωγα
Ήσυχος σαν αρνίν
(1940)
Το αρνί κρίνεται ως το μάλλον ήσυχον και άκακον ζώον. Λέγεται και ειρωνικώς με την αντίθετον σημασίαν
Ο γάμος εγ κούζα με το ξίδι τζαί μέλιμ που πάνω
(1940)
Ο γάμος έχει χαράν αλλά συγχρόνως και πικρίας που εξαρτώνται από την συμπεριφοράν μας
Στογ γάμομ πάει ο γάδαρος ή για ξύλα ή για νερόν
(1940)
Όταν φερόμεθα καλώς προς όσους περιφρονούμεν διότι έχομεν ανάγκην των υπερησιών των
Τα πίσκαλα εδ δανεικά στογ γάμον
(1940)
Διά τους επιχαίροντας δι' επισυμβάν κακόν εις τινα. Η τύχη είναι άστατος πλήττουσα ή ευνοουμένη πότε τον ένα και πότε τον άλλον
Η αγκανίστρα του γαδάρου εφ φτάννει στον ουρανόν
(1940)
Δεήσεις και κατάρες μάλιστα από φύσει κακούς δεν εισακούονται
Καλή νύχτ' Αρίφαγα τζ' ο γάμος ετέλειωσε
(1940)
Δι όσους δια της διαγωγής των γίνονται παραίτιοι ζωηράς ενοχλήσεως. Επίσης δι όσους καταφθάνουσι που κατόπιν εορτής
Η τύση μου εγ κάττα μαύρη
(1940)
Η μαύρη γάτα εθεωρείτο φέρουσα άλλοτε μεν ευτυχίαν άλλοτε δε δυστυχίαν. Σήμερον επειδή το μαύρον είναι χρώμα πένθους η μαύρη γάτα θεωρείται κακότυχος. Τουναντίον το μαύρο φίδι εις την κατοικίαν μας είναι “ο νοικοτζύρης” ...
Αστακός τζαί το πιπόνιν, τζ' ο γαμπρός πολλούς κομπώνει
(1940)
Είναι δύσκολον να ψυχολογήσωμεν τον γαμβρόν και να προμαντεύσωμεν καλώς τον χαρακτήρα του
Να του σύρνης κάττους πάσ'τήρ ράσιν εν ταράσσει
(1940)
Δια τους οκνηρούς και αναιδείς που παραμένουσιν ακίνητοι και όταν εκδιώκονται υβριζόμενοι
Ο κάττος τα σκατά του σέζει τζαί σσεπάζει τα
(1940)
Δι όσους προσπαθούσι να συγκαλύψωσιν όσα αξιοκατάκριτα έχουσι πράξει
Αντάλ λυτζάσ' ο γείτος σου τζ' εσού βοτάνιγ γύρευκε
(1940)
Όταν λυτζάση, όταν πάθη λύκον (Lupus)
Παίζει τηγ κάτταμ μόρταν
(1940)
Επί των υστεροβούλων που προσποιούνται τον αδιάφορον ή τον ασθενή δια να παγιδεύσωσι ασφαλέστερον το θύμα των