Αναζήτηση
Αποτελέσματα 201-300 από 4029
Αισχρόν έστι και λέγειν
(1914)
Είναι σε κακό άγγελο
(1892)
Είναι σε καλό άγγελο
(1892)
Αγαπά τα ξυνά
(1892)
Ερμηνεία: Ρίπτει προς τους έρωτας της Αφροδίτης
Του γγιξε στο νυν και αεί
(1892)
Ερμηνεία: Έθιξε την κυριωτέραν χορδών
Το κάτω κάτω της γραφής
Ερμηνεία: Επί τέλους
Αντρόϋνο ξεχωρίζει
(1892)
Ερμηνεία: Είναι ραδιούργος
Προς το θεαθήναι
(1914)
Για το τις κατέχει
Δια παν ενδεχόμενον
Επ' εσχάτων των ημερών
(1914)
Διεμερίσαντο τα ιμάτια αυτού
(1914)
Θα δής τί εστί βερίκοκκο
(1892)
Εκφοβιστική έκφρασις
Νέττα σκέτα
(1892)
Σημείωση: Netto = καθαρώ, Schiettο = απλός
Αφήκε την προβηά
(1892)
Ερμηνεία: Απέθανε
Του μουλουριού κλουθούνε όλα
(1914)
Και κυριολεκτικώς και μεταφορικώς
Εκόστισ' ο κούκκος αηδόνι
(1892)
Ερμηνεία: Επί ανικειμένων ευτελών, όπερ εστοίχισαν ακριβά
Έσπασ' αντιχολός μου
(1892)
Ερμηνεία: Επί φόβου
Είδα τς αγγέλους μου χαχαλιές
(1892)
Ερμηνεία: Όταν έχει υποστή υπερβολικήν στεναχώριαν
Όποιος ζη μεταζώνεται
(1930)
Σημεία και τέρατα
(1914)
Τα ζωντανά σιάζονται
(1930)
Απού ζη μεταζώνεται
(1930)
Σιγουρομπε(ρ)δούκλωνε να μη καμπογυρίζης
Σιγουρόδενε δια να μην τρέχης έπειτα ως αναζήτησιν
Ήρθε συρναμενος, κουναμενος
(1918)
Δηλαδή με θόρυβον και επίδειξην
Σκούρα τα θωρώ
(1892)
Ερμηνεία: Εστενοχωρήθην ιδών η στεναχωρούμαι προβλέπων αποτυχίαν
Εταράχθηκ' αντιχολός μου
(1892)
Ερμηνεία: Επί φόβου
Σέρνει απο τς αλαφραίς
(1892)
Σημείωση: Με τον στατήρα ζυγίζονται κατα δύο τρόπους τα βάρη, κατά τον ένα ζυγίζονται πολλαί οκάδες, οπότε λέγεται το κοντάρι, σέρνει απο τον βαρειαίς ' κατα τον έτερον ζυγίζονται ολίγαι οκάδες με τας υποδιαιρέσεις
Όποιος καή 'ς τη γκολοκύθα φυσά και 'ς το γιαούρτι
Ερμηνεία: Επί εκείνων, οι οποίοι, αποτυχόντες εις τι εκ σφάλματος, προσέχουν έκτοτε και εις τα επουσιώδη
Άξιο το μιστό του
(1935)
Δεν είν' άξιος να μοιράση δυό γαϊδάρω άχυρα
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται επί ανίκανων περιφρονητικών
Θεέ μου, μη δώσης στην ψυχή του ανθρώπου τα όσα μπορεί να βαστάξη
(1936)
Εν άρθρω Ν. Καζαντζάκη, “Τι είδα, 40 ημέρες εις την Ισπανίαν”
Κουρέματα τση που σ' αλάτσιζε
(1892)
Όταν γεννηθή το βρέφος το λούουσι πάραντα, ρίπτουσαι άλας εν τω ύδατι και παρατηρούσαι να είναι εύχαρις, αστεία ή κυριολεκτικώτερον, νόστιμος η γυνή, η τις θα εκτελέση αυτό το αλάτισμα, δια να μη γίνκη σαχλός ή, καθώς το ...
Απού ζητά και δίδου ντου, κι' απού χτυπά κι' ανοίγου ντου άλλη δουλειά μη γκάνη
Λέγεται επί των οκνηρών
Κατέβα να φάμε
(1892)
Ερμηνεία: Ο έχων υψηλόν ανάστημα
Καλός για ανάπτασμα
(1892)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς περί των ουδεμίαν αξίαν εχόντων
Δε μου κόλλησε
(1892)
Ερμηνεία: Δεν μου εδόθη καιρός να αισθανθώ υην ηδονήν
Βουηθά ο τόπος, Διγενή, και βγαίνει κερδαιμένος
Παρεμφερής ανδρειωμένος
Βάνω τη μαύρη μούρη
(1919)
Αποφασίζω να μη ντραπώ
Γιούδας
(1888)
Ερμηνεία: Ιούδας, ο προδότης, καταστάς σκαιόν σύμβολον και αντικείμενον δυσφημίας μετά την προδοσίαν του Ιησού Χριστού
Φελλάς
(1888)
Ερμηνεία: Δυσφημιστικής λέξις προς τους ασχήμους και ακαλλωπίστους
Ατζίγκανος
(1888)
Ερμηνεία: Φειδωλός, φυλάργυρος
Κόμμα – ρήμα
(1888)
Κοφτά, φανερά
Χαρά 'ς τη μοίρα σου!
Ερμηνεία: Λέγεται είτε εκ θαυμασμού είτε εκ περιφρόνησεως είτε και ειρωνικώς
Εύρηκα τη μηχανή του
(1888)
Εύρηκα τον τρόπον του
Βάϊ χαϊνα τση μοίρας σου
(1888)
Αλίμονον
Άλλου παπά βαγγέλιο
(1892)
Ο λόγος το λέει
(1892)
Παραδείγματος χάριν, καθ' υπόθεσιν
Τον έβγαλε μπουρλότο
(1892)
Σημείωση: (Ιταλική) burletto (χυδ.), burlotto (αρχαία) = πυρπολικόν πλοίον
Έχης μαλλιά στην κεφαλή
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν πολυανθρωπίας
Εδούλεψα τον κάνονά μου
(1892)
Κανούν = αραβ. = νόμος
Έκαμε την κοιλιά του αμπάρι
(1892)
Ερμηνεία: Έφαγε κατά κόρον
Η κοιλιά μου κάνει νταούλι
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν πείνας
Πάει σπουρδί
(1892)
Ερμηνεία: Επί ταχείας πρόοδον υποθέσεως
Εβίβα των μπουνταλάδω
(1892)
Ερμηνεία: Απευθύνεται εμπαικτικώς προς τον εκτελούντα πράξιν αρμόζουσαν εις ευήθη
Έγινε κουνούπι
(1924)
Περί λίαν μεθυσθέντος
Ορθά κοφτά
(1892)
Ερμηνεία: Ωρισμένως
Η κοιλιά κάνει ταμπουρά
(1892)
Παίζε τση κεφαλής σου
(1892)
Λέγεται προς τον χαρτοπαίκτη, κυρίως σημαίνει κτύπα εις την κεφαλλήν σου, αλληγορικώς παίζε κατά βούλησιν
Έχει τη σταλειά του πιωμένη
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν μέθης
Κόμμα ρίμμα
(1892)
Ερμηνεία: Ωρισμένος
Χίλιοι χρόνοι, χίλιοι τρολοί
(1926)
Ερμηνεία: Των ηλιθίων απείρων γενέθλια (;)
Μακρά σαρακοστή
(1892)
Ερμηνεία: Γυνή ηψυλού αναστήματος