Αναζήτηση
Αποτελέσματα 701-800 από 7433
Τον βαστάει με τα δόντια
Μετά κόπου
Τό χει γουρούνι μέσα του
Ερμηνεία: Μνησικακεί
Αυτός είναι της οργής του Θεού!
Ερμηνεία: παλιάνθρωπος
Δεν έχει Θεό απάνω του
Είναι αφόρητος
Έδεσε το γαιδούρι του
Ερμηνεία: Εξησφαλίσθη
Αυτός βυζαίνει ακόμα το δάχτυλο
Ερμηνεία: Είναι αδαής
Ζη και δε φελάει
Ερμηνεία: Δεν αξίζει τίποτε
Ζη και ζουρίζει
Ερμηνεία: Ταλαιπωρείται
Κάτι λάκκον έχ' ο φάβας
Ερμηνεία: Διότι εχρειάσθη πολύ λάδι προς παρασκευήν
Έλαβε τα επίχειρα της κακίας του
Ερμηνεία: Ετιμωρήθη
Τηράει το νερό 'ς τον ήλιο
Ερμηνεία: Ακριβολόγος μικρολόγος
Είναι ξεφτυσμένος!
(1910)
Εξέπεσε χρηματικώς
Πάθημα, μάθημα!
(1910)
Ο γέρος γίνεται γέρος
(1910)
Έκαμε τον άνεμο κουβάρι
Εματαιοπόνησε
Κι' ο γέρος με ταρνιά κουρεύεται
Με τους νέους
Έγιναν κουλουβάχατα
Έγιναν ή τα καμαν κουλουβάχατα = άνω κάτω
Επήρε το κουπί του νερό
Ή επήρε ο νους του αέρα
Με τ'αρνιά κουρεύεται
Ο γέρων με τους νέους
Κρύβει λόγια
(1910)
Εχέμυθος
Πάθημα, μάθημα!
(1910)
Τον εκουμαντάρισε!
(1910)
Τον έβλαψεν
Ούλα τ' άφησε στην τύχη
Ερμηνεία: Ημέλησε τα πάντα
Αργομοίρα καλομοίρα!
(1910)
Η βραδέως υπανδρευομένη
Είναι κακό κουμάσι
Ερμηνεία: Παλιάνθρωπος – κουμάσι = σταύλος χοίρων
Κρύψου κι' αχούγιαζε
Ερμηνεία: Ματαιοπονία
Έπάγωσε το αίμα μου
Ερμηνεία : Από φόβον
Παρ' τον ένανε, βαρ' τον άλλονε
Είναι όμοιος
Κοιμάται 'ς τον ουρανό απουκάτου
Ερμηνεία: Είναι άστεγος
Οι Γιαννιοί
(1926)
Έτσι λέγονται καταφρονητικά οι Ιταλοί
Τού βαλε πιπέρι ς' τη μύτη
Ερμηνεία: Τον ηρέθιος
Έφτασε το μαχαίρι στο κόκκαλο
Ερμηνεία: Εξηντλήθη η υπομονή
Το άδικο ουκ ευλογείται
Να το γυρίσης πισω το κλεψιμιμιό, το το άδικο ουκ ευλογείται
Τού κοψε το βήχα
Τον εταπείνωσε, ή τον απήλπισε
Μ' αυτό το πλευρό να κοιμάσαι
Ερμηνεία: Έλπιζε ματαίως
Εκουμανταρίστηκε καλά
(1910)
Έκαμε καλών προμήθειαν
Τώκοψε κουμπούρι!
(1910)
Εδραπέτευσεν
Τον έπιασε ς (απ') το καρύδι
Ερμηνεία: Τον εξεβίασε