Αναζήτηση
Αποτελέσματα 201-300 από 319
Μέτρα κεφάλια και κόβε
Εκ κακοποιόν αδιαφόρουντα δια τας συνέπειας των πράξεων του θίγωντας αθώους κ ένοχους
Ο κατακαϊμένος ο Μωριάς
Εκ των δηώσεων των Τούρκων
Πέντε μέτρα κι' ένα κόβε
Ερμηνεία: Πρόβλεπε μη αποφασιζεντάμεσες
Τα κακάρωσε
Ερμηνεία: Απέθανεν
Τσ' κόλλησαν κουδούνια
Κουσούρι, προσήψαν όνειδος
Άπατα, λάπατα, κουκιά μαγειρεμένα
Ερμηνεία: Επί αειδών φαγητών ή φλυαριών
Και τον παρά και τον Καρά
Ερμηνεία: Επί ψηφοφόρου δωροδοκήσαντα ς΄ και τεψησίσαντα
Είναι κώλος και βρακί
Στενοί φίλοι
Σαν τ' αμάραντο, σαν τα κούφια καρύδια
Ερμηνεία: Όταν απροσδοκήτως βλέπομεν ερχόμενον τινά
Παρ' τον ένα, βαρ' τον άλλο
Αμφότεροι ανάξιοι προσυχώς
Εκόπη κι εσφάγη
Εμόχθησε πάση δύναμη προς επί τυχίαν υποστήριξιν τινή
Εσήκωσε κεφάλι
Ατίθασσος, υπερόπτης έγινεν
Στο έβγα και όχι στο έμπα
Μηδένα προ του τέλους κλπ
Ό,τι βρέξη ας κατεβάση
Αδιαφορώ τελείως
Άναψε και κάηκε
Από τη ζήλεια
Κρύβεται πίσω από το δάχτυλό του
Ματαίως προσπαθεί ν' απατήση ή αποφύγη
Καρφί δεν του καίγεται
Ερμηνεία: Αμεριμνεί
Κουτόφραγκοι
Ερμηνεία: Οι ξένοι
Κόβει των σκυλιών κλαρί
Είναι άεργος
Μ' επάτησε τον κάλο
Υπέπεσε σε σφάλμα ή έγκλημα εκθέτεν με
Μαλώνει με τον ίσκιο του
Φοβάται τον ίσκιο του
Ναχουμε καλορώτημα
Παρεμβαλλομένη φράσις εις ερώτησιν
Ο ζουρλός σπέρνει κι ο Θεός βλογάει
Αυτόθι 79
Και ο δείνα και ο τάδες είναι όλοι μασκαράδες
Επικεφαλίς “Φωτός” Καρύδη περιπεσούσα εις παροιμιώδη έκφρασιν
Αγάλια, αγάλια, κόττα μου, κι' εγώ σε μαγειρεύω
Απειλή- αιτ.
Δόξα να 'χης πλάτανε με τα κουμωτά που κάνεις
Ειρωνεία εις καυχώμενον
Του παιδιού η κοιλιά είναι κοφίνι και τρελλός είναι που του δίνει
Δεν πρέπει να ενισχύη τις την απληστία των παιδιών
Κ' εγώ κακοπαντρεύτηκα κι' όπου με πήρε ας κλαίη
Συνοδεύεται από κείμενο...
Ότι χέρι κόψη η κρίσι, δεν πονεί
Η δικαιοσύνη αναγνωρίζεται ιφ' όλων
Η γριά δεν είχε διάβολο κι αγόρασε γουρούνι
Επί κακής ποιότητος
Σφάζει ο γείτονας το βόϊδι, κράτησε και συ το πόδι
Αλληλοβοήθεια
Με του ήλιο τα βγάζομε, με του ήλιο τα μπάζομε, τί έχουν τα έρμα και ψοφάνε;
Τα πρόβατα έχουν ανάγκην κ νυκτερινής βοσκής
Η ζήτρα δότρα κι αν γινή, πάλι θα της κακοφανή
Ερμηνεία: και αν ποτέ ο επαίτης έλθη εις κατάσταση να δίδη, δεν θα το κάμη ευχαρίστως
Η γριά δεν είχε διάβολο κι αγόρασε γουρούνι
Ερμηνεία: Επί κακής ποιότητος.
Δός μου κυρά μ' τον άντρα σου και σύ κράτει τον κόπανο
Επί αυθαδών αιτήσεων μή δυναμένων να εκτελεσθώσιν
Μα τί; Αυτός έχει το κέρατο;
Δηλαδή αυτός έχει προνόμιο του προτιμάται ως πάροχος
Ή από έρημα ή από εύρημα ή από γόνατα γονίων
Ερμηνεία: Γίνεται τις πλούστη
Παίρνει τ' αλεύρια δανεικά και το προζύμι ξένο
Ερμηνεία: Επί παμπτώχου και ακαταστάτου
Δός κί εμένα, μπάρπα
Ερμηνεία: Επί οχληρών επαιτών ή απαιτητών. Άλλως: Δός κι' εμένα και του παιδιού μου κι' άντρας μου απόξω στέκει
Ούτε εφέτο θα κάνουμς Λαμπρή ούτε του χρόνου Πάσκα
Θα συνεχισθή η δυσπραγία, η δυστυχία, πένθος
Ο ποίσιος κι' ο δείξιος
Ή ποίσια κι η δείξια
Κι' η κοσκινού τον άντρα της με τους πραματευτάδες
Ερμηνεια: Επί μεγαλαυχούντας αλαζόνας
Του σκυλιού που σε βαβίζει ρίξε του ένα κόκκαλο να κάνη πέρα
Δια της δωροδοκίας κατασιγάζεται η καταφορά
Κοντό σου κόπη φόρεσ' το, μακρύ κωλοσουρέ το
Ερμηνεία: Στέργε τα παρόντα
Του βρήκα το κλειδί (και ήπνιξα την καρδιά του)
Το κλειδί της καρδιάς του
Ως να μπη η κουλούρα στο κεφάλι
Δηλαδή του στεφάνι του γάμου
Να σε κάψω, Γιάννη μου, να σ΄αλείψω μέλι
Ερμηνεία: Όταν ο αδικήσας πειράται να παρηγορήση τον αδικηθέντα
Της καλύτερης προβατίνας κρεμούν τα κουδούνια
Την καλή φθονούν κ' διασύρουν. Προς την έχοντα ω φθόνος έρπει Σοφοκλ. Αίας
Όταν ασπρίση ο κόρακας και γίνει περιστέρι
Ερμηνεία: Επί αδιορθώτων ή ανεφίκτων
Δείρτε με κι ας κλαίω, κι αν κλαίω τι σας κάνω
Ερμηνεία: Επί προκαλόντων βιαιοπραγίας δια να διεγείρουν την συμπάθειαν