Αναζήτηση
Αποτελέσματα 2701-2800 από 2817
Καλή του ώρα που μ' έβριζε, κακή του που μου το είπε
(1909)
Ερμηνεία: Επί κακολογίας
Πέσε, πέσε, κάτι θα μείνη
(1909)
Ευλαβού τας διαβολάς...
Κωσταντινιά τον άντρα σου βαλ' τον στο ζεμπίλι και κρέμασ' τον ψηλά ψηλά, να μη τον φαν οι ψύλλοι
(1907)
Αδιαφορία συζύγων προς αλλήλους
Έβαλε το νερό σε αυλάκι
(1909)
Ευδοκίμησε
Από τσίτσα ξυνισμένη το κρασί να περιμένης
(1909)
Μοχθηρία, φθόνος
Η προβατίνα άμα πάει να ξυστή στον τσοπάνη το ραβδί θέλει ξύλο
(1907)
Πρόκλησις
Κείνα που ξέρεις ξύπνια σου τα ξέρω όταν κοιμούμαι
(1909)
Προς αποπειρομένον να εξαπατήση ημάς
Δεν ξέρει ούθε παν τα τέσσερα
(1907)
Αμάθεια
Έχεις γρόσια, έχεις γλώσσα δεν έχεις γρόσια, δεν γλώσσα
(1919)
Εξαίρεται το πλεονέκτημα των πλουσίων. Οι τοιούτοι, ως οικονομικώς ανεξάρτητοι δύνανται να εκφράζωνται ελευθε΄ρως αδιαφορούντως εάν η ομιλία των ήθελα προσβάλει ή στηράνει τινά. Τουναντίου ο πτωχός τυγχάνων, οφείλει να ...
Σαν δεν βρίσκω τη χανούμη κείμαι και με τη δούλα
(1909)
Υποχώρησις από μεγάλων αξιώσεων
Άλλα τα μαλλιά κι άλλα τα μυαλά
(1907)
Κάλλος και φρόνησις
Λόγο έδωκες; Δεν γλυτώνης. Λόγο μούδωκες; Μαχαίρι μούδωκες
(1909)
Υπόσχεσις τηρείται
Έμου κλέφτης έμου και σκούζει
(1909)
Αναίδεια
Καμαρώνει σαν τη νύφη τη Δευτέρα
(1909)
Αυθάδεια, αναισχυντία
Μακρυά μαλλιά κ' λίγη γνώσι
(1907)
Ο κισσός κοντά σε βράχο ή σε δένδρο φυτρώνει
(1909)
Υποστήριξις, μέσα
Στείλε τον στην οργή
(1909)
Συμβουλή, σύστασις
Ηύρ' ο Φίλιππος τον Ναθαναήλ
(1909)
Κατά τον άνθρωπο και τα ραβδιά
(1909)
Ανταπόδοσις
Κατά τη βρισιά και την ξυλιά
(1909)
Δεν σου πέφτει λόγος εσένα
(1907)
Από τη στάχτη ες τη φωτιά
(1909)
Παράδοξως απώλεια. Παρεμφερές τω παρά πολίτη Από τη μαμμή ως τη λεχού
Τ' αγκάθι από μικρό αγκελώνει
(1909)
Κακιά έξεις
Τί έχεις, διάνα μου, που κλαίς; Με φορούν καλές, κακές, με φορούν και παν για ξύλα
(1909)
Εις αλαζόνας γυναικώς
Όταν κοιμάται ο γυιόκας μας ψωμί δε μας γυρεύει
(1909)
Ειρωνικώς
Κείνος έχει βλέπεις το κέρατο
(1909)
Η δι αυτό τον προτιμούν
Η κατσούλα τα χώνει τα σκατά της
(1907)
Οι άνθρωποι κρύπτουν τα ελαττώματα
Όποιος τηράει δε βλέπει εμπρος
(1907)
Απροσεξία
Σαν της ζουρλής τα μαλλιά
(1907)
Όλοι πεινανε και διψάνε κι΄παππάδες καζαντάνε
(1919)
Ερμηνεία: Λέγεται όταν εν καιρό μεγάλης συμφοράς, εις πολέμου, επιδημίας κτλ., όποτε μεγάλη η επηκρατουσα πενία, οι ιερείς έχωσι πολλάς ωφελείας, εις αιτών κηδειών, μνημοσύνων κ.λ. Των ένεκα του προμνεμονειθέντος κακού ...
Για παλαμίδα που κάνες ντερμεντέ θα φας κοληό
(1919)
Άγνωστος ή έννοια της παροιμίας ταύτης και της διηγήσεως εφ' ης αυτής στηρίζεται
Το θηλυκό στα σπάργανα κι' η προίκα στη κασσελλα
(1907)
Να καταρτίζεται βαθμιαίως και ενωρίς
Παππαδιά κουρεψομούνα ποιος στο κούρεψε, κουρούνα; Ο παππάς να φκιάση γούνα
(1919)
Ερμηνεία: Η παροιμία σημαίνει ότι δεν πρέπει να ανμιγνύεται τις εις υποθέσεις ξένας, αίτινες δεν έχουν δι' αυτου κανέν ενδιαφέρον
Παππαδιά με άλλες δυό γδύσανε ένα λητριβειό
(1919)
Λητριβειό= ελαιοτριβείον
Το πετσί και το τομάρι κάνει έμορφο ποδάρι
(1919)
Πρόκεινται περί των υποδημάτων, οίτινα κρύπτουσι πολλάκις ταις τυχόν ενυπαρχούσας δυσμορφίας του ποδός
Πηγάδι θε ν' ανοίξουμε;
(1919)
Λέγεται όταν δύο ή και περισσότεροι ίστανται ακίνητοι ο εις απέναντι του άλλου και συζητουσιν επί πολύ. Λέγεται και άλλως : Αι αρκετά τ΄ ανοίξαμε το πηγάδι, πάμε πάρα πέρα, ή ακόμα δα τ΄ ανοίξαμε το πηγάδι;
Τρώγεται με τα ρούχα του
(1907)
Ερμηνεία: Ιδιοτροπία
Έβγα έξω και πομπέψου, έμπα μέσα και πορέψου
(1907)
Τα εν οίκω μη εν δήμω
Εμακρύναν οι ποδιές σου, σκεπαστήκαν οι πομπές σου
(1907)
Κατάληψις αξιώματος αναξίως
Σα σε θέλουν οι πολλοί δε σε θέλουν οι καλοί
(1909)
Όχλος
Κάνει παιδιά της αρφανειάς
(1907)
Ερμηνεία: Ο ηλικιωμένος σύζυγος
Οχ, ούχα, πεθερά που 'χα. Σκατά στην ψυχή της, τι καλή γυναίκα πουται
(1919)
Λέγεται ειρωνικώς επί εκείνων, οίτινες έχου την ατυχίαν να έχωσι δυστρόπους και κακάς γυναίκας, πεθεράς, κ.λ.π.
Ασαράντηγο παιδί κι' αλεύκαντο πανί
(1907)
Αλλάσσης πολλάς όψεις. Το τέκνον αλλάσσει μορφήν, εκ τους οφθαλμούς, τας τρίχας
Τονα παιδί καλό παιδί, τάλλο γαμεί τη μάνα του
(1907)
Διαφορά τέκνων
Η πουτσα μου στογ κόλο σου ροδάκινο γυρεύει, κι' α δεν ευρή ροδάκινο, παίρνει σκατό και φεύγει
(1919)
Λέγεται επί των πραττοντων όλως αναρμοστα και αντίθετα του πρέποντος
Όλοι τα φετεινούλια τους και 'μεις τα περσυνούλια μας
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Ποιός 'παινα τη νύφη μας; Η τσιμπλού η μάννα της
(1919)
Λέγεται όταν τις και ούτος όχι αρμόδιος εκθειάζη πράγμα τι, όχι και τόσον άξιον θαυμασμού
Κάνε με σοφό να σε κάνω πλούσιο
(1919)
Η παροιμία σημαίνει ό,τι δια να γίνη τις πλούσιος δεν παριστάραι αναγκη ουδενός άλλου ει μη σοφίας, δια της οποίας τα πάντα κατορθούνται
Μάϊς άβρεχος, μούστος άμετρος
(1919)
Ως γνωστον, όταν βρέχη του Μάϊου καταστρέφονται οι άμπελοι. Όθεν η ανοβρία κατά του μήνα τουτου, επιφέρει κατά του τρηγητου πληθώραν γλυκοίς
Σα σκυλλί μουνουχισμένο
(1919)
Λέγεται επί των ανθρώπων, οίτινες δεν δύναται εξ ανικανότητος να εκτελέσωσι του φυσικού προορισμού και δεν στερούνται ορμής
Σαν το σκυλλι στο ρέχτι
(1919)
Άγνωστος η πραγματική σημασία της παροιμίας
Αν σου περάση, γίνου και παππάς
(1919)
Ερμηνεία: Η παροιμία σημαίνει ότι εν ωρισμέναις περιστάσεσιν αρκεί μόνον να επιτύχη η προσπάθεια τινος προς επίτευξην του επιδιωκομένου και εν τοιαύτη περιπτώση θέλει επιτύχη των πάντων, ακόμη και αυτών των ως δυσκολωτάτων ...
Σ' α δεγ κουνήση η σκύλλα την ουρά της, δεμ πάει ο σκύλλος 'πο κοντά της
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Τι περισσεύει από το λύκο να να'φαη η αλεπου
(1919)
Η παροιμία λέγεται δια να δηλωθώσι οι πλεονέκται άνθρωποι
Περσινα τσίπουρα, 'φετεινα ρακιά
(1919)
Ερμηνεία: Επί των υπενθυμιζόντων παλαιά πράγματα
Ο παππάς παππά δε θέλει
(1919)
Ερμηνεία: Λέγεται η παροιμία προκειμένου περί επαγγελματικής αντιζηλίας
Α δε σε φάη η μέλισσα δε μπρίσκεσαι
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Το δικό μου τόνομα πάρε συ γειτόνισσα
(1909)
Απόδοσις άλλοις των ιδίων ελαττωμάτων
Με ξένα κόλλυβα κάνω κ' εγώ μνημόσυνα
(1909)
Αναίδεια
Επάτησε το λόγο του
(1909)
Αθέτησις υποσχέσεως
Τα ίδια της συχωρεμένης
(1919)
Λέγεται όταν τις επαναλαμβάνη τας ιδίας αυτού κακάς πράξεις, ενώ ημείς ενομίζομεν ότι διορθώθη ή όταν ο καιρός εξακολουθή να είνε κακός ή και αι συνθήκαι, υφ' αις ζώμεν και παραμένουσι αι αυταί, εν ω ημείς αναμένομε βελτίωση. ...