Αναζήτηση
Αποτελέσματα 2301-2400 από 2817
Κάλλια μια κοκκινάδα πάρα δέκα κιτρινάδες
(1919)
Παρεμφερής κοκκινίζω
Κάνε πέρα προβατίνα μη θολώνεις το νερό
(1917)
Ερμηνεία : Στίχος ίσως δημοτικού άσματος μεταπευτήν εις παροιμίαν. Επί των αποπεμπόντων τινά όστις ίσως ήθελε ματαιώσει τα σχέδιά των
Του μέλει και του κόβει του μέλει και του θερίζει
(1907)
Προσποίησις αδιαφορίας
Μη σε μέλη για του παπά τ' αμπέλι
(1907)
Πολυπραγμοσύνη
Μήτε μέλι έχω μήτε μέλισια θέλω
(1907)
Αδιαφορία
Βλέπει μακρυά το μάτι του
(1907)
Κόβει μακρυά το μάτι του
(1907)
Μικρό είναι το πιπέρι, αλλλά το στόμα δεν το υποφέρει
(1909)
Αξία – ικανότης
Δεν τον άφησε σε χλωρό κλαρί
(1909)
Επίμονος καταδρομή
Έγινε Τούρκος (άμα τ' άκουσε)
(1909)
Έγινε θηρίον, εξηγριώθη
Ήρθ' ο κόμπος στο κτένι
(1909)
Έριδος έναρξις
Η καλουργιά και η γιολιά σπίτι θεμελιώνει
(1909)
Εκ καλλιεργείας ακινήτων κ' ευπορία
Για κείνο στα μάτια πρωτορρίχνουν χώμα
(1909)
Διότι οι πλεονέκται είναι άπληστοι
Ο κλέφτης είναι και ψεύτης
(1909)
Όμορφη γυναίκα και μπαλωμένο παπούτσι καρφί θ' απαιτήσουν
(1909)
Καταδρομή τύχης
Ο καλός καλό δεν βλέπει
(1909)
Αρετή πάσχουσα
Κατηγορούν τη γάτα μας τη λεν πως είναι γραία, πως έχει 'μμάτια γαλανά και την ουρά μακραία
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Σε ξένο κώλο ραβδιαίς δεμ πονάνε
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο ....
Από το στόμα σου στην παίρνει ο άλλος τη μπουκιά
(1909)
Δηλαδή αγών, βιοπάλη
Ηύρα το μπελά μου ς'ς αδειανή μεριά
(1909)
Ερμηνεία: Επί ερίδων
Ο Θανάσης κ' η Μαριώ γδύσαν ένα λιοτριβείο
(1917)
Ερμηνεία: Επί υπόπτων ανθρώπων προς ους πρέπει να δυσπιστώμεν
Φέρνει ο Θεός τ' αλεύρι παίρνει ο δαίμονας τα ξύλα
(1917)
Ερμηνεία: όταν επιτευχθεύντος επί τέλους καλού τινός υπέρ προ πολλού ευχόμεθα αίφνης εκ νέας καταδρομής της τύχης αι ελπίδες εκ νέου ματαιούνται
Κάλλιο Μάρτις στα δαυλιά πέρι στα προσηλιακά
(1907)
Ερμηνεία: Δια την γεωργία
Έδωκε το μανδήλι
(1907)
Ερμηνεία: Η υναιδρεθείσα εις τα ειμάς, θα έλθη και ει πειράτων
Αντάμα δεν μονίαζανε κι' η χωριστά κακή 'ναι
(1907)
Σχέσης ηψύχων
Κατά τα πόδια πόχουμε για μετάνοιες είμαστε
(1907)
Προς ζητώντα αδύνατα
Έχει συννεφιά στα μούτρα του
(1907)
Σκυνθρωπιά
Ο γέρος τη γριά του την ορίζει κι όπως θέλει την γυρίζει
(1907)
Υποτέλεια γυναικός
Όμορφο είναι και το χιόνι μ' το κατουράνε τα σκυλιά
(1907)
Ότι δεν πρέπει το εξωτερικόν μόνον να εξετάζομεν
Λειτουργιά μας στην κοιλιά μας
(1907)
Ότι ο λαίμαργος τρώγει τον, δια την λειτουργίαν
Το μουνί τ' αντίδικο τ' ανατζουτζουρίδικοόταν μπάινει στο χορό αναδίνει το κακό όταν περπατεί μασσάει κι όταν κάθεται γελάει
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Από τη γη στον ουρανό είν ένα μουνοπάτι κι απο τογ κόλο στο μουνί δυο δάχτυλα και κάτι
(1919)
Μουνοπάτι = άσεμνος ετυμολογία εκ του μούνος ή μουνί
Όπου μούναρος σου τύχη χώστηνε βαθειά μια πήχυ
(1919)
Ασελγές παράγγελμα πρακτικών επικουρείων
Του σπιτιού λογαριασμός δεν βγαίνει στο παζάρι
(1907)
Τα εν οίκω μη εν δίμω
Σ' έχω 'δώ μέσα ορθό
(1919)
Εννοείται στην καρδιά
Η μάνα θα βαρέση και θα πονέση
(1907)
Η μητροιά όχι
Ώμορφή μου κι ώμορφή μου τί έχουμε να φάμε βράδυ; Άσκημή μου κι άσκημή μου τί θα πρωτοφάμε βράδυ;
(1919)
Η παροιμία λέγεται επί εσχάτης ενδείας, την οποίαν όμως ανέχεται τις μετ' επιθυμίας
Του γέρου τα λόγια ν' ακούς κι' όχι τις πορδές του
(1917)
Ερμηνεία: Πρέπει να κούωμεν τους συνετούς λόγους των γερόντων παραβλέποντες τα εκ της ηλικίας προερχόμενα ελαττώματα
Άπλωσε τη γλώσσα της μια πιθαμή
(1917)
Ερμηνεία: Επί φλυάρων γυναικών
Το λυσσάρικο σκυλί μην το μπάζης στο σπίτι σου
(1909)
Ερμηνεία: Επί κακών συναναστραφών
Έπιασε το μάγουλό του
(1909)
Εντροπή δι' ενοχήν οικείων
Μα τη θειά μου Καρονίνα που πηγαίνει στην Αθήνα και ψοφάει από τημ πείνα
(1919)
Λέγεται περιγελαστικώς όταν τις διηγήται ψευδός τι και προσκαλείται υπό των ακροατών του να ορκισθή, εαν τα λεγόμενά του είνε αληθή
Τογ κώλο έβαλες μάγιρα; σκατά σου μαγειρεύη
(1919)
Η παροιμία σημαίνει ότι δεν πρέπει να δυσανεσχετούμεν δια την κακήν έκβαση υποθέσεώς τινός, όταν αίτιοι τούτου είμεθα ημείς αυτοί αναθίσαντες την διαφυγήν τούτης εις άνδρα ανεπιτήδειον
Το μεγάλο ψάρι τρουπάει το δίχτυ
(1909)
Τιμωρία των αδυνάτων μόνον
Σε ξένο μαγείρεμα μα ρίνης αλάτι
(1907)
Πολυπραγματοσύνη
Κεφαλλονίτικος παππάς τα λέει με σοφία τα δώδεκα Ευαγγέλια τα κένει δεκατρία
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Κλαίν οι χήρες, κλαίν οι μοίρες, κλαίν και όσες έχουν δυο άνδρες
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Πρέπει να συγγάνης, τον άλλο για να καταλάβης
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Εμείς λόγο είπαμε, λόγο δεν εκόψαμε
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο ....
Μη βλαστημάς τογ καβαλλάρη που κρέμουνται τα πόδια του
(1917)
Ερμηνεία: Όπως δεν πρέπει να ελεεινολογή τις εν πορεία εις τον ιππέα διότι ούτος αναπαυτικώς κάθεται επί του ίππου αλλά τον πεζή βαδίζοντα, ούτω δεν πρέπει να λυπώμεθα τους ευπορούντας αλλά τους πράγματι δυστυχούντας
Καλός ο μαστροστάθης, αλλά καλύτερος ο μαστροψάθης
(1909)
Η επί ψάθες ανασαίνει
Γλέπετε, μάτια; ή να σας βγάζει;
(1909)
Ερμηνεία: Επί απροσεξίας ή ειρωνίας δι' εχόντων άλλου θέλοντος να κρυφθεί
Όσοι φορούν μαχαίρι, δεν είναι ούλοι μαγέροι
(1909)
Ευδοκιμη
Μάτια μου ξυνορόϊδα και χαβιαροσαλάτα
(1909)
Άνευ ερμηνείας
Δεν τόχει ούτε στο μάτι
(1909)
Είναι απετυχον, αδυνατα το λόγον
Δούλεψε νιός όσο μπορείς και γέρος άνοιξη να βρής
(1917)
Ίνα ζήση τις ανέτης κατα το γήρας πρέπει να κοπιάση εκ νεότητος του
Όποιος έφαγε το πρωΐ κι' ο μικροπαντρεμένη έχει διαφορά
(1907)
Έχει διαφορά ήναι κερδισμένη
Πιάσ' το στραβό, βγάλ' τα μάτια
(1909)
Ανεύθυνον
Φύσα γρηά το μονοδαύλι φύσα το και δεν αννάβει
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Ό,τι κάνης σ' αυτούς είναι μυστήριο
(1909)
Διότι είναι πάμπτωχος
Βόϊδι κοιλατό και άλογο σπαθάτο
(1909)
Αγόραζε
Φώλο έβαλες; αυγά θα μασής
(1909)
Το απόθεμα γίνεται παραγωγικά
Δώσ' μ' εμέν και του παιδιού μου κι' άντρας μ' όξω παραστέκει
(1917)
Ερμηνεία: Επί των άγαν απλήστων
Σαν τη μάλλιαση του κάβουρα
(1917)
Ειρωνικώς επί των ψευδολόγων ή των προσποιουμένων ότι έχουσι τι όπερ δεν έχουσι
Μήτ' εσύ παπά στα Φώτα μήτ'εγώ στον Αγιασμό σου
(1909)
Ματαίωσις σκονή πονηρού
Φύσα, γριά, το μονοδαύλι, το φυσώ και δεν ανάβει
(1909)
Ωετία
Μισόσπειρα, μισόφαγα, μισό 'χω στο κασσύνι
(1909)
Γεωργία
Εμίλησε με την μοίραν του
(1909)
Ευτύχησεν
Πρόβατο χωρίς μαλλί κι όμορφη χωρίς φιλί
(1907)
Αδύνατο
Η κοιλιά μου παίζει νταμπουρά
(1907)
Πείνα
Όσοι σκαπετάν σ' τη Γιάβιζα δεν είνε ζευγολάτες
(1919)
Γκιάβιζα = ροποθεσία παρά τα Λαγκάδια ένθα μόνον αμπελώνες υπάρχουσιν. Η παροιμία αύτη καθαρώς τυπικόν χαρακτήρα κατ' αρχάς έχουσα, εν τούτοις ως λίαν εκφραστική διεδόθη καθ' άπασαν την Γορτυνία
Ο λαγός με τ' αμάξι κυνηγιέται και με το μπαμπάκι σφάζεται
(1919)
Λέγεται όταν επιτυγχάνεται τι αθορύβως