Αναζήτηση
Αποτελέσματα 4601-4700 από 5044
Κυλά, κουφίνι, πως κυλούσις
(1893)
Ερμηνεία: Όταν τις μεθ' όλους τους αγώνας δεν βλέπη βελτίωσιν απογοητευόμενος παύετ' ενεργών εγκαταλείπων τα πράγματα τα πορεύεται την πορείαν την επιφωνών “Κύλα κλπ”
Ο λύκος το μαλλί τ' αλλάζει
(1879)
Ερμηνεία: Φύσιν πονηρού μεταβαλείν ου ράδον
Παπαντίτσα μου καλή, χειμωνίτσα μου κακή
(1893)
Ερμηνεία: Πιστεύεται ότι, εάν την υπαπαντήν του Χριστου ο καιρός είναι καλός, θ΄ακολουθήση χειμών κακός
Και την κοιλιά γεμάτη και τ' αρνί ακαίρεο
(1880)
Ομοία του υπ' αρ. 17, σελ. 144
Ο αρβανίτης όταν δεν έχη τι να κλέψη κλέφτει τη πέντεια του
Ερμηνεία: Επί των μη δυναμένων ν΄ αποβάλλωσι τας κακάς των συνήθειας
Ερώτησαν το λύκο γιατί έχει χονδρό το λαιμό του και αποκρίθηκε γιατί κάνω μόνος μου τες δουλειές μου
(1877)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Τ' αυγά μι πουρδές δε βάφουντι
(1893)
Ερμηνεία: Πάσα τέχνη δείται οργάνων
Άσκουπους ου νους, διπλός ου κόπους
(1893)
Ερμηνεία: Πριν η πράξη τις, πρέπει να σκέπτεται
Κρασί να κουβαλούμε και νερό να πίνωμε
(1879)
Ερμηνεία: Επί των ανοήτως πραττόντων
Είπα του τρελλού ν' άψη φωτιά κ' έκαψε τα ρούχα του
(1880)
Άψη = ανάψη
Άλλου δεν του λείπ' του κασιδιάρ', μουναχά η μαργαριταρένια σκούφια
(1893)
Ερμηνεία: Επί των επιζητούντων τά εις επίδειξιν, καίπερ στερουμένων τών αναγκαιοτάτων
Τ' αγκάθι που αγκαθάει από μικρού το δίχνει
(1880)
Αγκαθάει = αγκελόνω, τσιμπώ
Όσα ξέρ΄ ο Σιόλος δεν τα ξέρ΄ ο κόσμος όλος
(1903)
Ερμηνεία: Ούτως έλεγε Σιόλος της (=Χριστόδουλος) εις τους αποτρέποντας αυτόν της κατασκευής υδρομώλου εν ακατάλλήλω θέσει
Έμασε τον άνεμο κουβάρι
(1877)
Επί ανωφελών επιχειρήσεων
Μικρόν γερά δεν έδεσες, μεγάλον θα λατρεύης
(1882)
Ερμηνεία: Επί των μη εγκαίρως φροντίζοντων περί οιονδήποτε
Πολλά 'ν' τα χιόνια στα βουνά, πολλοί Δερβεναγάδες κι ο Λιάκος είναι μοναχός
(1877)
Ερμηνεία: Επί παντέρημων και απροστατεύτου
Μικρό σκατό μεγάλη γλίστρα έκαμεν
(1877)
Ερμηνεία: Ότι πολλάκις εκ μικρών αιτίων γεννώνται μεγάλα πράγματα
Μέτρα με το παλιό το ταγάρι
(1877)
Σημείωση: Ταγάρι = μέτρον είκοσιν οκάδων. Ερμηνεία: Επί των πολιτευόμενων δι' αρχαίων ίδεως και φρονύμα των
Εγώ 'μαι κ' η γαιδάρα μου και τρεία κουβέλια
(1880)
Κουβέλια = Κοιλά
Εσύ Παναϊα τα ξέρς εγώ τα ξέρω τι τα θέλεις να τα πούμε;
(1903)
Ερμηνεία: Εκ αμφότερα τα ρήματα εννοείται η λέξη τα γράμματα ήτις πολλάκις και τίθεται. Ούτω είπεν ιερείς, μόνος κατά την ακουλουθίαν εν τη εκκλησία. Σημαίνει δε η παροιμία ότι είναι άκαιρος και περιττή η επανάληψις γνωστών ...
Το βρε σαν ο Σπύρος τα τραγιά
(1903)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς
Εδώ π' σ' έχω μάγειρα κουκιά σ' μαγειρεύω
(1903)
Ερμηνεία: Επί των εκ παγίδα λαμβανόντων ή περιμενόντων τινά
Τέτοια ώρα τέτοια λόγια
(1877)
Συνοδεύεται από κείμενο ....
Όταν γλέπ' η σκύλα το λαγό, τότε τηράει να χέση
(1913)
Περί ακαιρίας
Είπαν της αλεπούς κι' αυτή είπε της νουράς της
(1877)
Ερμηνεία: Επί ραθύμων και οκνηρών υπηρετών
Τρώγει τ'ς όρκους του σαν λάχανα
(1880)
Φράσις
Ου λύκους αντάρα γυρεύει
(1893)
Ερμηνεία: Επί άρπαγος και παντός κακού επιζητούντων ταραχήν, ίνα λαθόντες αρπάσωσιν
Μπήκε η λύκους στ' άντιρα
(1893)
Ερμηνεία: Επί του λίαν πεινώντος
Χίλιος κόσμος, χίλια λόγια
(1877)
Ερμηνεία: Ότι έκαστος έχει ιδίαν γνώμην και κρίσιν
Κεντά και δεν σβουρνά
(1880)
Φράσις
Με πήρες 'ς το λαιμό σου
(1880)
Φράσις
Δεν είδ' από τα μάτια, θα ιδώ από τα φρύδια;
(1882)
Ερμηνεία: Επί των μη ωφεληθέντων υπό των δυναμένων ωφελήσαι
Μαύρο είνε το γαρούφαλο, πουλιέται με το δράμι
(1880)
Δηλαδή αν και μαύρο έχει αξία
Αλλοί τον δέρνουν δεκοχτώ και δεν τον δέρει ο νους του
(1880)
Της Ρόδου και Κύπρου
Ο έρωτας κάνει πρόθυμο κι αυτόνε τον οκνιάρη
(1880)
Ερμηνεία: Τον οκνηρόν, τον τεμπέλη, τον ακαμάτι ..... Κρητική
Να ΄χ κανένας νύχια να ξυστή μοναχός, να μην καρτιρή απ΄ τουν άλλουν
(1893)
Ερμηνεία: Καλόν είναι να έχη τις χρήματα, κτήματα, έργον ίδιον, ίνα θεραπεύη αμέσως τας παρούσας ανάγκας, να μη προσδοκή δε παρ΄ ετέρον τοιαύτα
Του 'δωσα τα παπούτσια 'ς το χέρι
(1880)
Ήγουν τον έδιωξα αμέσως και δεν του έδωσα ούτε καιρό να φορέση τα παπούτσια του
Πού να σε δη ο Θεός
(1880)
Ευφημιστική κατάρα (φρ.)
Από 'ξω διάλε διάλε κι' από μέσα ογκοκονίδης ήγουν
(1880)
Διάλε= καθαρός – καθαρός, ογκοκονίδης= άπαστρος (κυπριωτική)
Θα πηδήσω μάννα, να σε ιδώ γιέ μου
(1879)
Ερμηνεία: Επί των επαγγελομένων ποιήσαι
Αυτά να ιδώ τ' αυτί μου
(1885)
Ερμηνεία: Επί αδυνάτων διότι το αυτί είναι αδύνατον να ίδη τις.
Έρθ΄η αράδα σου ν΄ανεβής στον καβαλλάρη
(1903)
Ερμηνεία: Μετωνυμ. Αυτή “να υπανδρεωθής”: ούτω λέγεται εις τους γάμους η αρραβώνας εις τον αμέσως επόμενον αδελφού του γάμβρου