Αναζήτηση
Αποτελέσματα 4401-4500 από 5044
Κόρακας κοράκα μάτια δε βγάνει
(1893)
Ερμηνεία: Επί των βοηθούντων αλλήλοις ομοίων
Που τημ πλάς τηγ κλάρα;
(1916)
Ματαίως ζητείς να με εξαπατήσης
Ο θεός να σε φυλάγη από κουτσού καβάλλα
Ερμηνεία: Περί του τον έλεγον και στ' αρχαίοι την παροιμίαν ταύτην ''Άριστα χωλός οιφεί''
Κουκκιά έφαϊς κουκκιά μουλογάς
(1893)
Ερμηνεία: Επί των μηδέν ή μικρόν ειδότων
Δική μου μάννα πέθανι, κανειού μην απουμείνη
Ερμηνεία: Επί του επιθυμούντος να πάθωσι και άλλοι ό,τι αυτός έπαθε
Έλα τατά μ' να σου δείξω που το 'χ' η μάννα μου
Ερμηνεία: Επί των προς ειδότας λαλούντων
Σα να παίζουμε τον φλοκατάμ'
(1922)
Ερμηνεία: Δηλαδή να εξαπατώμεν αλλήλους άλλα προσποιούμενοι και άλλα πράττοντει
Από τον Πρόκο προκοπή κι' από το ρόζο ρίζα
Σημείωση: Ρόζος = σκληρός κόμβος σανίδος
Κάμι του καλό κι ρήξ' του στου γιαλό
(1893)
Ερμηνεία: Πρέπει να ποιώμεν το καλόν μη αποβλέποντες εις ανταπόδοσιν
Γρούν' ς' του σακκί
(1893)
Ερμηνεία: Επί αγοράς πράγματος αδοκιμάσθου
Όταν ο άνδρας φέρν με το βελόν κ΄ η γυναίκα βγάζ με το σακκί ποτές δε γίνεται προκοπή
Ερμηνεία : Ο ανήρ πονεί ανωφελής η ματαιοπονεί, της γυναικός πλέιονα δαπάνωσης
Του κρατουν τις ποδιές
(1926)
Ερμηνεία: Επί πτωχαλαζόνος
Δεν κτσαίν' του γουμάρ' απού τ' αυτί
(1913)
Κτσαίν' = Κουτσαίνει
Η γριά διάβολο δεν είχε κι αγόρασε γουρούνι
Ερμηνεία: Περί του αφ' εαυτού εμπλεκομένου βασάνου “Ανδρί Λυδώ πράγματ' ουκ ήν, ο δ' εξελθών επρία το;”
Σ' αγαπάει η πεθερά σου
(1877)
Ερμηνεία: Προς των επισκεπτόμενων εν ώρα αρίστου (δείπνου)
Τον τρώει η γλώσσα
(1880)
Ερμηνεία: Όταν τις πάσχει από γλωσσολογίαν δεν δύναται να κρατήση την γλώσσαν του να φυλάξη μυστικόν
Δυό άτια 'ς έναν νταβλά δεν τρών
Ερμηνεία: Περί εκείνων όσοι δεν δύνανται να συζώσιν εν τη αυτή πέσει. Αντιστοιχεί την αρχαία “ Μια λόχμη δυό εριθάκοις συτρέφει
Ή μικρός μικρός πανδρέψου ή μικρός καλογηρέψου
(1877)
Ερμηνεία: Ότι πρωΐμος πρέπει και εγκαιρως έκαστος να λέγη περί της αποκατάστασής του
Όποιος δεν πάντρεψε κοπέλλα και δεν έφκιασε σπίτι δεν ξέρει τι καιρός περναει
(1903)
Σημείωση: Δύσκολος η αποκατάστασις των κοριτσιών
Καλότυχη που τημ πάντρεψες με μια πήχη παννί μοναχά
(1903)
Σημείωση: Επί των κορασίων των θνησκόντων ειν νηπιώδη ηλικίαν
Ηύρες τον καιρό σου και παίεις τ΄άλογό σου
(1903)
Ερμηνεία: Όπως θέλεις
Άσχημέ μου και καλέ μου τι να πρωτοφάμε βράδυ
(1903)
Ερμηνεία: Εις τας προτιμώσας καλλονήν συνοδευομένην όμως υπό πενίας αντί ασχήμου και πλουσίου
Άστονε (ι) να βγάλη το σβέρκο του...
(1880)
Άφηνε τον
Σήμερα θάφτουν κι αύριον κλαιν
(1893)
Ερμηνεία: Επί των απερισκέπτως τι πραττοντων και είτα λυπηθηπομένων
Ένας κακό χερόβολο κι' άλλος κακό δεμάτι
(1903)
Ερμηνεία: Επί συντροφιάς δυο κακών ανθρώπων
Δεν απανώτιασε τα εννιά καλά
(1903)
Ερμηνεία: Δεν είδα καλό
Όταν ο άνδρας φέρν με το σακκί κ΄ η γυναίκα βγάζ με το βελόν τότες γίνεται και προκοπή
Ερμηνεία : Γυνή σε κονομός και ελάττω των όσα ο ανήρ αυτής κερδαίνει δαπανώσα φέρει την ευτυχίαν και πλούτον τω συκω
Ή το χέρι στη σακκούλα, ή το μέλι στη γλώσσα
Επί των οφειλούντων
Απ' αγκάθι βγαίνει ρόδο κι από ρόδο βγαίνει αγκάθι
(1880)
Έννοια: Από τιμίους και αγαθούς γονείς πολλάκις ξεφυτρώνουν τέκνα διεστραμμένα και από γονείς ανάποδους παιδιά ευλογημένα
Ο κόσμος τό 'χουν κούβεντο κ' ημείς κρυφή κουβέντα
(1879)
Ερμηνεία: Επί των φυλασσόντων μυστικόν πασίγνωστον
Εκατό χρονών γάιδαρος ραβάνει δεν κάνει
(1880)
Ραβάνει = περπατησιά γλήγορη, βήμα ταχύ
Απόχτησε άβρακος βρακί και το δένει και το λύει
(1880)
Δια τους εις τα πλούτη
Από τα χαμένα, τα μαζευμένα
(1880)
Τα απομεινάρια τον δυστυχισμένου
Στου κωφού την πόρτα όσου θέλεις βρόντα
(1893)
Ερμηνεία: Επί των μη βουλωμένων να πείθωνται
Κρασί που το πίνεις και σου βγάνει δάκρυ
(1880)
Φράσις ήγουν δυνατό
Δυο καρπούζια σε μια μασκάλα δε βαστιούνται
(1879)
Ερμηνεία: Επί των δρακόντων ή απαγγελλομένων πολλά
Η γλώσσα κόκκαλα δεν έχει και κόκκαλα τσακίζει
(1879)
Ερμηνεία: Η γλώσσα πολλούς τις όλεθρον ήγαγε
Ζήσε μαύρε μου να φας χλωρό τριφύλλι
(1879)
Ερμηνεία: Επί των υποσχομένων ψευδ΄ψς μετά καιρόν
Εν τω άμα και το θάμα
(1879)
Ερμηνεία: Άμ' έπος, αμ' έργον
Και τα καλά δεξούμενα και τα κακά δεξούμενα
(1879)
Ερμηνεία: Το ειμαρμένον διαφυγείν αδύνατον
Να είχαμαν γάλα τρίβαμαν, δεν έχομεν ψωμί
(1876)
Ερμηνεία: Επί των μηδέν εχόντων
Όποιος δεν έχει κρέας, τρώει κρούνα
(1879)
Ερμηνεία: αν μη πάρη κρέας, αρίχω στερητέον
Λάδ' δεν τρώει, του λαδά σκουτώνει
(1893)
Ερμηνεία: Επί των παραγνωριζόντων την νηστείαν
Βασίλεμα ηλίου αυγά για κλώσσο
(1951)
Δηλαδή ζήσε Μάη να φάς τριφύλλι.
Βαρού τον τοίχο ν' ακούσουν τα ποντίκια
(1913)
Αναλόγως: τα λέγω στην πεθερά για να τ' ακούσ' η νύφ'
Τον εγλύτωσα από τ' φιδιού το στόμα
(1885)
Δηλαδή κίνδυνον προφανή
Και γάλατα και μάλλατα και τ' αρνι θηλυκό
(1880)
Ερμηνεία: Δι' αυτούς όπου έχουν μεγάλας απαοτήσεις, όπου τα θέλουν όλα
Του λιθάρ εύκολα του ρήγντς στου πηγάδ' δύσκολα του βγάντς
(1893)
Το κακόν ευκόλως γίγνεται, δυσκόλως δε θεραπεύεται
Πριτς, Μαρτάκι μ', ξιχειμώνιασα τα γιδάκια μου
(1893)
Ερμηνεία: Επί των κακώς φρονούντων ότι παρήλθεν ο κίνδυνος
Θα πηδήσου μάννα, να σ' ιδώ πιδί μου
Ερμηνεία: Χρώνται τη παροιμία οι μη αρκούμενοι τοις λόγοις τινος, αλλ' προσδωκόντες έργα
Σαν να τον λάβωσ' ο λύκος
(1913)
Έμεινε εμβρόντητος
Τυφλοί κουτσοί στουν Αγιου Παντελεήμουνα
(1893)
Ερμηνεία: Επί των ενοχλουμένων παρά παντός έχοντος ανάγκην
Έπιακα 'ναν κλέφτ', τουν αφήνου, δε μ' αφήνει
(1893)
Ερμηνεία: Επί των ενδεδεμένων ανάγκη