Αναζήτηση
Αποτελέσματα 301-400 από 525
Έχ' τα μάγουλα τ' σαν τ' διακονιάρ' τον κώλο από τον ύπνο
(1893)
Ερμηνεία: Επί των υπνηλών και των βλακωδώς υπνωττόντων
Είναι βαένι αρούπτωτο
(1893)
Επι των απλήστως εσθιόντων και των πελονεκτών
Ηύρε τομ πόντο βρόντο
(1893)
Ερμηνεία: Επί παντελούς καταστροφής
Είν' εργάλειος
(1893)
Ερμηνεία: Επί των ευφυών, πνευματωδών είτε επί κακών
Ο άεργος πάντα γιορτή έχει
(1893)
Κάπ' γάμος γένεται
(1893)
Επί αδιαφορίας
Βόϊδι σα σπήλαιο
(1893)
Χοντρό
Τον έχω στ' αυγά και στο κροκίδι
(1893)
Έκφρασις αγάπης
Τον έχει στο πλατύ τ' άντερο
(1893)
Οι καλοί χρειάζονται και σ' εκείνον τον κόσμο
(1893)
Ερμηνεία: Ούτω δικαιολογούν τον θάνατον των καλών κ' αγαθών
Είναι μπόγιας
(1893)
Ερμηνεία: Επί των κακών
Αναμεράτε τζέρτζελα για να διαβούν τα ρούχα
(1893)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Ίρθαμαν 'ς τα παλιά τα λημέρια
(1893)
Ερμηνεία: Επί επανόδου εις πρότερον βίον, οίκον, έθος
Τί 'ν' αχαμνό τ' άλογο; - Γιατί έπεσε τ' αμπάρ' με το κριθάρ' και το πλάκωσε
(1893)
Ερμηνεία: Περί ίππον ή οιουδήποτε άλλου ζώου ανήκοντος εις πένητα
Πέσε κμήσ' κ' η δουλειά σ' γένεται
(1893)
Ερμηνεία: Ειρωνική εις οκνηρούς αναθέτονταν την εργασίαν των εις άλλους
Τον έχ' η κατσούλα
(1893)
Ερμηνεία: Εννοείται τον διάβολο
Είναι σαν το μήλο το κοκκίνοπου μέσα το τρώει το σκουλήκι
(1893)
Ερμηνεία: Ούτω παραβάλλωνται οι φθεσικοί οίτινες διατηρούσι το χρώμα των
Είναι γλυκειά η αλφή τ' θαάτ' των κοπελλών
(1893)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Λόγια και ντράβαλα και το γομάρ' απότστο
(1893)
Συνοδεύεται από κείμενο ....
Του πήρε ως και το σφουγγάρι απ' το μύλο
(1893)
Ερμηνεία: Ίδια επί γονέων προικιζόντων τας θυγατέρας των παρά τας δυναμεις των
Ας γκαbανίζη σαν τα σκυλιά του Τζάρτζα
(1893)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Αυτός πόχει την προίκα αφάγωτη
(1893)
Ερμηνεία: Επί εράνου ή δαπανών μεταξύ εγγάμων και αγάμων
Μη πέτεσαι ποτέ με τη γνώμη σ΄κι όντας είσαι μοναχός σ' ρώτα και το δικανίκι σ'
(1893)
Ερμηνεία: Μην εμπιστεύσαι πολύ εις τον εαυτον σου
Είναι μαύρο σκυλί
(1893)
Ερμηνεία: Επί των κακών
Καίει σαν το πεπέρι
(1893)
Του ξεφορτώθη ο πλούτος
(1893)
Ερμηνεία: Ειρωνικώς εις πένητας
Ξένος κι αλλόξενος
(1893)
Ερμηνεία: Ο παντελώς ξένος
Κολοκύθια 'ς το πατερό
(1893)
Λόγια δεμένα
(1893)
Ερμηνεία: Συνετά
Κορεμός και βαδεμός
(1893)
Ερμηνεία: Ας γίνη ότι θέλει
Άντρα σ' δίνω, τύχ' δε σ' δίνω
(1893)
Ερμηνεία : Άγνωστος η έκβασις του γάμου
Ρήχνει βροχή με το κόσκινο
(1893)
Ερμηνεία: Επί ραγδαίας βροχής
Εχ' ανάγκη και κόψ'μο
(1893)
Έρθε 'ς το αμήν
(1893)
Ο ξένος αναπαύει δε θαραπεύει
(1893)
Ερμηνεία: Απατάται ο περιμένων αποπεράτωσιν εργασίας τινός μόνον παρά ξένου ον προσλαμβάνει εις την υπηρεσίαν
Όμορφος σαν το λιοτήρι
(1893)
Μου γίνηκε το μάτι ζάβα
(1893)
Ερμηνεία: Ποθώ να ιδώ τι εναγωνίως
Έχ΄ κι από το κώλο μάτια
(1893)
Μαύρος σαν την πίσα
(1893)
Ο καλός καλό δε βλέπει
(1893)
Ερμηνεία: Ούτω δικαιολογούνται τα παθήματα
Τα παθήματα μαθήματα
(1893)
Τον έχω μέσ' ς την καρδιά μου
(1893)
Έκφραση αγάπης
Μ' εθέρσε κατάκαρδα
(1893)
Ερμηνεία: Επί θλίψεως, προερχομένης εξ απωλείας προσφυλούς υπάρξεως πατρός υιού μητρός
Μ' έφαε την καρδία
(1893)
Ερμηνεία: Επί θλίψεως, προερχομένης εξ απωλείας προσφυλούς υπάρξεως πατρός υιού μητρός
Μ' το λέει η καρδιά μου
(1893)
Ερμηνεία: Επί θρασύτητος και αυθαδείας και επί τόλμης
Τον έχω φύλλα της καρδιάς μου
(1893)
Έκφραση αγάπης
Τον καλαφάτ'σε καλά
(1893)
Ερμηνεία: Τον έδειρε
Το κακό με το κακό βγαίνει
(1893)
Του στάλαξε φαρμάκι 'ς την καρδιά
(1893)
Ερμηνεία: Επί υπερβολικής θλίψεως
Μου θέρσε την καρδιά
(1893)
Ερμηνεία: Επί θλίψεως, προερχομένης εξ απωλείας προσφυλούς υπάρξεως πατρός υιού μητρός
Έχει καρδιά σαν πλιστέρι
(1893)
Ερμηνεία: Επί αγαθών και ευθύμων
Έκανε τομ πόντο βρόντο
(1893)
Ερμηνεία: Επί ματαιοπονίας
Το 'κανε απαλάμα
(1893)
Ερμηνεία: Ήτοι γυμνόν κι η παλάμη λέγεται δε επί παντελούς φθοράς γαιών αγρών λειμώνων
Απόμνε άκαιρ' κι άσκαλη
(1893)
Ερμηνεία: Επί νεαραί χήρας η μεταφορά εκ του αραβοσίτου
Αν τον ιδής φτύσε τον
(1893)
Είναι μαζωμένοι σα 'ς το γουδί
(1893)
Ερμηνεία: Επί άκρας στεναχωρίας και μεγάλον συνωστισμού
Τς έμασαν σαν τα γίδια 'ς τ' άλας
(1893)
Ερμηνεία: Επί συνωστισμού
Του μαζώνω τα λουριά
(1893)
Τον περιορίζω
Απολύθ'κε σαν η ώρα του κάστρου
(1893)
Ερμηνεία: Οι φλύαροι παραβάλλονται με τον κώδωνα του προλογίου του φρούριου. Παρεμφ. Αρχ. Ώσπερ Δωδωναίον χαλκείον
Εδώ το λύκο γλέπομε και την ομπλή γυρεύομε
(1893)
Ερμηνεία: Επί των ένεκα δειλία ή συμφέροντος αμβυωπούντων δήθεν εις προφανή
Τώρα ηύρα τώρα πήρα
(1893)
Ερμηνεία: Επί των ιδιοτρόπως η εν γεροντική ηλικία νυμφευομένων
Όσο να πάρης την ανάσα σου
(1893)
Ευθύς
Έχ' ανάγκη κι' αναγκεμό
(1893)
Ηύρα το διάολό μου
(1893)
Ποιός – Ο Γιάννς ο άπιαστος
(1893)
Ερμηνεία: Επί αοριστίας και αδέσποτου φήμης
Τον έχω μη στάξ' ο Θεός και βρέξη
(1893)
Έκφρασις αγάπης
Του γένομαι αγκούσα
(1893)
Γίνκε κβάρ'
(1893)
Ή Μαλώθκε κβάρ'
Κουτσαίν΄ γερός
(1893)
Ερμηνεία: Επί την άνευ αποχρηντος λόγου παραπονουμένων
Κόσμος θάμα
(1893)
Κόσμος θάμα ή και καταδίκι = Πλήθος
Τι κάνεις; - Αποκάνει
(1893)
Διάλογος περί απελπιστική πάσχοντος
Έκανε τον κάμπο ράχη
(1893)
Τον κοιτάζω με τα στραβά
(1893)
Ή τον κοιτάζω με τ' άγριο ή μ' άγριο μάτι
Είναι κωλοπετσωμένος
(1893)
Ερμηνεία: Επί των ευφυών κ' πνευματωδών επί καλώ ή επί κακώ
Κρασί π' να το βάλης 'ς το μαντήλι
(1893)
Ερμηνεία: Επί εκλεκτού οίνου
Εσένα κοιτάζει κ' εμένα γλέπει
(1893)
Ερμηνεία: Επί αλλοιθώρων κ' παραβλώπων
Άλλο κύριε κέκραξα πάλι
(1893)
Κρασί σαν πικμέζι
(1893)
Κρασί πηχτό
Τον κράζει
(1893)
Ερμηνεία: Είναι πλούσιος
Τόρθε το λαγκιόλι
(1893)
Είναι ντουβάρι
(1893)
Ερμηνεία: Επί των ηλιθίων
Πόσα βάσανα 'χ' η ρόκκα όσον να γεμίσ' τ' αδράχτι
(1893)
Ερμηνεία: Επί δυσκολιών επιχειρήσεως τινός φιανομένης ευκόλου