Αναζήτηση
Αποτελέσματα 101-200 από 8823
Έμεινε στους πέντε δρόμους
Ερμηνεία: Αντί έμεινεν έρημος και μή έχων που την κεφαλήν κλίναι. Κυρίως επί παίδων και γυναικών
Περί ορέξεως ουδείς λόγος
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Ευχή γονέων στηρίζει οίκον
(1873)
Λείπει το γνώθι σαυτόν
(1873)
Κί' έχω δόντια γιά το μέλι;
Ερμηνεία: Επί των προσποιουμένων αποχήν τινός ενώ σύναντα να καταβροχθίζωσιν άλλα
Έκαμε τα αδύνατα δυνατά
Αντί κατέβαλε πάσαν προσπάθειαν
Κάθεται και βαρεί τις μύγες
Παπαζ.
Έμαθε το Κάππα κι εμπήκε στο Ξεί
Ερμηνεία: Επί οίνου που ξυνίζει
Βγάζει από την πέτρα νερό
Cet homme tirerait palutot de l' huile d' un mur
Βγάζει από την πέτρα λάδι
Cet homme tirerait palutot de l' huile d' un mur
Έκαμε μια τρύπα 'ς το νερό
Far un buco nell' acqua
Τον καβαλλίκεψαν τα κατσίκια
Ωργίσθη
Βάλτε του σκουλαρίκι
Ερμηνεία: Επί των προσβαλόντων άλλους
Έχει κι' ο σκύλος γενιά
Ερμηνεία: Προς αγενείς κομπάζοντας
Έρρηξε πέτρα οπίσω του
Ερμηνεία: Αντί ανεχώρησε με σταθεράν απόφασιν να μη επανέλθη ποτέ
Πριν πεινασης να ζυμώσης
(1873)
Την Άρτα με τα Γιάννενα
Ερμηνεία: Ομοία με την : “Λαγούς με πετραχήλια” αντί πολλά και μεγάλα, συνήθως επί υποσχέσεων
Τον άρρωστο ρωτούν
Επί των θελόντων ν' αποφεύγωσι τας προς τους άλλους φιλοφρονήσεις
Αρχή το ήμισυ παντός
(1873)
Θα πάρω το αίμα μου πίσω
Ερμηνεία: Θα εκδικηθώ
Μετ' ανόμων μη καθήσης
(1873)
Έχει αρρωστοφαγιά και κρασανάγκη
Ειρωνικώς επί των κατά το φαινόμενον πασχόντων
Η ζυγαριά δεν τρέπετι κανένα
(1873)
Καιρός παντί πράγματι
(1873)
Για καλού κουμπάρου σπίτι
Σπίτι ή καιρός
Παθός γιατρός
(1873)
Ή παρά ή προυά
Προυά = προβιά
Τα μέλλοντα άδηλα
(1873)
Κρασί την κάρα σει
(1873)
Ένας ξένος, όλοι ξένοι
Ερμηνεία: Ξενιζομένου τινός και οι οικείοι εξ ανάγκης
Κάθε πρώτο και δύσκολο
(1939)
Την Άρτα με τα Γιάννενα
Ερμηνεία: Ομοία με την λαγούς με πετραχήλια τάζει, δηλ. επί μεγάλων υποσχέσεων