Αναζήτηση
Αποτελέσματα 691-700 από 852
Εγώ το βαστώ από τα κέρατα, και 'κείνος μου λέει πως είναι κουτουλό
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται εις απάντησιν των πειρωμένων να μας εξαπατήσωσιν επί αδιαφιλονεικήτων γεγονότων
Τι θα σου κάμουν ακόμη ένδεκα μήνες και εικοσιεννιά μέραις
(1892)
Απευθύνεται προς τον ανυπομονούντα παρακαίρως
Εφυγ' ο νοικοκύρης και απόμεν' ο μουσαφίρης
(1892)
Ερμηνεία: Έφυγεν ο νους και έμεινεν ο οίνος
Εκεί εστάισε τα μεροκάνταλά του
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται ιδίως επί των συχνάζοντων αδιαλειπβς παρά τινι οικογένεια
Δεν είν' άξιος να μοιράση δυό γαϊδάρω άχυρα
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται επί ανίκανων περιφρονητικών
Μέτρα με την πιθαμή σου ή με την παλάμη σου
(1892)
Ερμηνεία: Απευθύνεται προς τους κατασπαταλήσαντας τα εαυτών και ζητούντας τα των άλλων
Δεν κατέχει τα δυο κακά της μοίρας του
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται επί ανίκανων περιφρονητικών
Δεν έφαγα μοιράσι
(1892)
Σημείωση: Αραβ. Μοιράσ' = κληρονομιά
Κόβει εβδομήντα μίλια την ώρα
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται περί των ταχυπόρων
Σέρνει τα πελεκούδια στο μέρος του
(1892)
Παρεμφερής εαυτού