Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1601-1700 από 12927
Μόνη η πρόφαση παρακαλεί
Β. 167
Πρώιμα, βλάχι, την ταή
(1893)
Ερμηνεία: Επί του μη προνοούντος
Έγεινε σκνίπα
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν μέθης, (κώνωψ)
Τέραρα κ' σημεία
(1902)
Ερμηνεία: Επί εκτάκτων φαινομένων ή λόγων ή έργων
Η πολλυσπορκά νικά την ανερκάν
Ερμηνεία: Όπου σπείρεις πολλά, πάντως κερδίζεις τι εν καιρώ σιτοδείας
Έχεις γρόσα άπατα
Άπατος = άρρητος
Κανενός ανθρώπου η ζωή δεν είν΄ευτυχισμένη
Β. 137, 302
Εκατόν πληγαί επί νώτα ετέρου ουδέν είσι
Βυζ. Kuzta.
Ευείμαντος έντιμος, ανείμαντος άτιμος
Κrumbacher
Ερευνάτε τας γραφάς
Ίω, Ε', 39
Επήγαν άνεμος κατά καπνού
(1903)
Ερμηνεία: Εξηφανίσθησαν, ιδίως επί αδίκης κεκτημένης περιουσίας
Άνεμος κατά καπνού
(1903)
Ερμηνεία: Εξηφανίσθησαν, ιδίως επί αδίκης κεκτημένης περιουσίας
Μυρίζει θανατίλιες
(1903)
Ερμηνεία: Επί των ετοιμοθανάτων
Μεροδούλι μεροφάϊ
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν ασημάντων ημηρεσιών εισοδημάτων μόλις επαρκών δια τα πρεος το ζην
Άρμηη κη κούρηυη ... κη δηρμάτιαζη
(1896)
Λέγεται επί των επιχειρούντων κ άνευ πρακτικού αποτελέσματος
Που είσαι κονεμένος
(1903)
Ερμηνεία: Επί των επί το ευκολώτερον εκλαμβανόντων τα πράγματα
Κερατάς και ζημιωμένος
Ερμηνεία: Δια τον από μιας και της αυτής αφορμής διττήν και διάφορον ζημίαν υποστάντα
Αυτός είν' πικράντερος και γλυκόστομος
Ερμηνεία: Επί υπούλων
Δυστυχείτω και λοιδορείτω (με)
Αισώπου
Ρούφα και τρώγει
Β. 267
Νχυχτώνει ξημερώνει, το σχοινί μαζώνει
Ερμηνεία: Ο βίος μάταιος
Επήγανε οφού τση ριπής
Επήανε τσ ανεμορπής και τση ενεμολίχνης
Δε θέλω γω κρά κρά, μόν' θέλ' α βλεπ' αυγά
Ερμηνεία: Επί των φλυάρων
Έχει μαγαζί ανοιχτό
Garbia aperta, uccello morto
Και το φίδι λυπάται και το χώμα
Ερμηνεία: Επί φιλαργύρου
Σα ματαπάρ' του κ' πι μας νερό
Όταν ισχύσωμεν πάλιν
Μαρούλια μι του ξύδι
Ερμηνεία: Επί των ασήμαντα λεγόντων διότι τα μαρούλια είναι εντελώς έδεσμα με το ξύδι
Εξαγουραζόμινοι τουν κιρό
Ερμηνεία: Επί των στεργόντων εις τα παρόντα
Η ευλάβεια έχει τον τόπο της
Ερμηνεία: Να μη γίνεται τις ειδωλολάτρης
Είναι για τον Άγι Ζώσιμο
Σωζοπολεης = ετοιμοθάνατος = τόπος ταφής νεκρών
Ο λύκον πρόγατον κι γίνεται
Ο λύκος δε γίνεται πρόβατο
Τσ' αυτός απ' Δουδικάδα
Ειρωνικώς και κόρχορος εν λαχάνοις. Οι δώδεκα δημογέροντες
Ήκαμεν τα αμούτταζη
Αμουτταζή = σαλάτα
Παρά σκοτωμένος κάλλιο λαβωμένος
Ερμηνεία: Το μη χείρον βέλτιστον
Είναι με τον κατή γενιά
Ερμηνεία: Δια τον υπερχαίροντα ή εγκαυχώμενον δι ασήμαντον απολαυήν ή τιμήν της οποίας έτυχεν
Άκουρος και κουρεμένος
Ερμηνεία: Αντί παύης τάξεως άνθρωποι
Ούδι κρίσ' ούδι λαλιά
Ερμηνεία: Επί των αφώνων αποθνησκόντων ή φονευομένων