Αναζήτηση
Αποτελέσματα 5101-5200 από 5888
Από καινούριον πραματευτή κι' από παλιά πουτάνα ο Θεός να σε φυλάη
Quardati da osteria nuova et da puttana vecchia
Το Μάη αμπέλι φύτευε το Μάη κάμε γάμο
(1959)
Στο δελτίο αναφέρεται ο Φ. Π. Καραπιπέρης με τον προσδιορισμό Ορεινά χωριά Ρούμελης κ' Ευρυτανίας. Δεν γίνεται όμως γνωστό εάν είναι ο συλλογέας της παροιμίας. Επίσης στο δελτίο στα στοιχεία της εφημερίδας ''Καθημερινή'' ...
Αν η ζούρλια ήτανε ψώρα, θα να κόλλαε όλη η χώρα
Μωρία = τρέλλα, ζούρλια, λωλάδα, μούρλια
Ο Θεός να σε φυλάη από καινούργιο πραματευτή κι' από παλιά πουτάνα
Σημείωση: Ιταλική ομοία: “Guardati da osteria nuova et da puttana vecchia”
Όποιος λέει ψέματα θα πνιγή στα αίματα, κι όποιος λέει αλήθεια έχει τον Θεό βοήθεια
Ερμηνεία: Ηθικόν αξίωμα μη ακιλουθούμενον δυστυχώς από κανένα, χρήσιμον δε μόνον εις μικρόν βαθμόν δια την παιδικήν ηλικίαν
Το γουρούνι πρόβατο δεν γίνεται έτσι κι ο βλάχος τσιόπελας δεν γίνεται και άρχος κι αν γενή πάλε βλαχιά θέ λα μυρίζει
Κατηγορείται επί των χωρικών, οίτινες προσποιούνται τους αγενείς. Τσιόπελας=αριστοκράτης, ευγενής
Που βρίσκη και πορεύεται μούντζες του κι' αν παντρεύεται
Ερμηνεία: Επειδή πολλοί μετανοούν διότι υπανδρεύθησαν
Από τη στιά στα κάρβουνα
Ερμηνεία : Αντί από ενός κακού εις άλλο όμοιον κακόν. Η παροιμία είναι Κερκυραϊκή, στιά δε εν Κερκύρα λέγεται η φωτιά
Η αλουπού ξέρει πολλά, κι ο σκαντζόχερας ένα και καλύτερο
Ερμηνεία: Δια τους ευρισκομένους εις τοιαύτην θέσιν ή ούτω πως παρασκευασμένους, ώστε να μη ισχλυωσι κατ' αυτών κι εχθρικαί απόπειραι και τα τεχνάσματα, οποία και αν ήθελον είσθαι
Κάλλια ξυλοκέρατο και μέσα κώλος, παρά μιτζιθρομάντηλο κι' ο κώλος όξω
Ερμηνεία: Επί των προτιμώντων το δυσάρεστον μεν, άλλ' ασφαλές ή το ευχάριστον και επί κινδύνου
Η αλουπού ξέρει πολλά, κι ο σκαντζόχερας ένα και καλύτερο
Ερμηνεία: Δια τους ευρισκομένους εις τοιαύτην θέσιν ή ούτω πως παρασκευασμένους, ώστε να μη ισχλυωσι κατ' αυτών κι εχθρικαί απόπειραι και τα τεχνάσματα, οποία και αν ήθελον είσθαι
Οι μήνες χάνουν τα νερά κι' ο χρόνος δεν τα χάνει
Ερμηνεία: Αν δεν βρέξη κατα την μίαν του έτους εποχήν, θα βρέξει κατα την άλλην
Ο ψεύτης κι ο ακριβός γλήγορα συμφωνούν
Ο μέν ευκόλως υπόσχεται, ο δέ ευκόλως ευρίσκει.
Την καμήλα την ρώτησαν, γιατί ήταν ο λαιμός της μακρύς μα ποιό μέρος μου είναι ίσιο, είπε
(1965)
Αυτό λέγεται όταν αναφέρουν για ένα σφάλμα μόνον ενός κακορίζικου ανθρώπου
Άσε τον μύλο κι' ας βογκά και το νερό κι' ας τρέχη, άσε το νέο να σε αγαπά που διάφορο δεν έχει
Ερμηνεία: Πολλά φαίνονται επίφοβα, ενώ δεν είναι
Αξίζει η νύχτα κ' η αυγή για πεθερά και γι' αδερφή
Ερμηνεία: Ο φίλεργος και οικονόμος ωφέλει από εκείνας τας ώρας αίτινες δι' άλλους είναι χαμέναι
Οι μήνες χάνουν τα νερά κι' ο χρόνος δεν τα χάνει
Ερμηνεία: Αν δεν βρέξη κατα την μίαν εποχήν του έτους θα βρέξει κατα την άλλην
Δεν του δίνω το κουτάλι, για να φάη το πιλάφι
Δεν τω παρέχω τα μέσα να με ζημιώση
Εφάγαμε ψωμί κι αλάτι μαζί
Η δια της κοινωνίας του άρτου φιλική σύνδεσις θεωρείται ιερά και την ιερότητα της τοιαύτης συνδέσεως οι πιστοί φίλοι εκφράζουσι για της άνω παροιμίας
Ο ψεύτης κι ο ακριβός γλήγορα συμφωνούν
Ο μέν ευκόλως υπόσχεται τι ο δέ ευκόλως ευρίσκει. Ακριβός = πλεονέκτης
Η πουτάνα σα γεράση, πέντε τέχνες θε να πιάση: μάγισσα, μαμή, μεσίτρα, φκιασιδού ή χαρτορήχτρα
Α. Τ. Κατ' ανακοίνωνσιν Γ. Ν. Πολίτου
Διπλόν σώζει και μοναπλόν συ' σώζει
(1898)
Βλέπε τη ερμηνεία του Ν. Πολίτη
Γωνέαν λιθάρ' να γίνεσαι και γονέος να μη γίνεσαι
Αγκωνάρι – ακρογωνιαίος λίθος – να γίνεις και γονιός να μη γίνεις. Λέγεται σε περιπτώσεις φροντίδων, ατυχημάτων και γενικά δυσχερειών που συναντούν οι γονιοί για την ανατροφή, τη σπουδή και τις λαχτάρες που δοκιμάζουν για ...
Κι' αν πολυβαρένης με, δέσποτα, θα πω και τι είχε μέσα
Πολυβαρένης ή πολυβαρύνης
Παντου τα πάντα
Ερμηνεία: Dapertutto tutte le cose e le stesse cose
Παλιομολογία
Ερμηνεία: Η λέξις αυτή λέγεται επί ανθρώπων μη εχόντων μεγάλων αξίαν, ιδίως δε επί κόρης ασχήμου και ενηλίκου. Εξέχθη μεταφορικώς εκ του παλαιού ομολογών, αίτηνες δια την παρέλευσιν του χρόνου δεν έχουσι πλέον ουδεμίαν ...
Και να των κάψη κι' η φωτιά, του άϊ Αντωνιού η λάβρα
Εις Βιενναί συ χ/φου του 16ου αι. “Περί γέροντος να μη πάρη κορίτσι
Ο Κουτρούλλης με τα λόγια κτίζ' ανώγεια και κατώγεια
Ερμηνεία: Επί ονειροπολών και φαντασιοπλήκτων
Του Κουτρούλη ο γάμος
(1934)
Η παροιμία αυτή, η οποία σώζεται μέχρι σήμερον και είναι γνωστή εις τα περισσότερα μέρη της Ελλάδος, χρονολογείται αποτο έτος 1349, διεσώθη δε χάρις εις την ζωηράν εντύπωσιν, την οποίαν έκανε τότε εις την μικράν κοινωνίαν ...
Ό,τι βγάλη το πετραχήλι του
Ερμηνεία: Ό,τι ωφεληθή από της τέχνης ή της επιστήμης του
Οπου επρόλαβε, τον Κύριον είδε
Ερμηνεία: Ότι δια της αδρανείας και της αναβολής κινδυνεύει τις να χάση την ευκαιρίαν προς απόλαυσιν του ποθουμένου
Αν δεν αργάσης το πετσί, παπούτσι δεν το κάνεις
(1936)
Αδήλου τόπου
Πένης κόραξ γάρ, ως ο δημώδης λόγος, ούσης αναγκης συμπορίζεται τάλας καν εκ δυσόσμων την τροφήν εντοσθίων
Βυζαντινή, Πένης κόραξ εκ δυσόσμων την τροφήν πορίζεται
Ζύγιζε με το ζύγι σου, κι εγώ με το δικό μου
Προς τους διαφέροντας τοις ήθεσι
Η μαντινάδα λέει το και λέει το κι' ο λόγος και μη σου κακοφάνηκε, πουλάκι μου, ντελόγο
Ερμηνεία: Όσα λέγει η μαντινάδα και ο λόγος, δεν προσβάλλουσι κανένα
Αν δεν έχης γέρο, αγόρασε
(1937)
Πρωταπριλιά 'ναι σήμερα και παίζουν τα γαϊδούρια
(1938)
Ερμηνεία: Απάντησις εκείνων που γελάστηκαν στους φαρσέρ
Γύφτικο σπίτι καίγεται κ΄ οι γύφτοι περιχαίρονται
(1930)
Σμύρνη
Στάλα τη στάλα το νερό τα μάρμαρα τρυπάει
Ερμηνεία: Δια της επιμονής τα πάντα κατορθούνται
Ρούμελη με τα πόρτα σου, Μωριά με τα νερά σου
Ότι πολλοί λιμένες εν τω Κορινθιακώ προς την Στερεάν, και πολλοί ποταμοί εκ της Πελοποννήσου εκ τον Κορινθιακόν