Αναζήτηση
Αποτελέσματα 801-900 από 2124
Πλέβγιν τά μήλα στου γιαλό, πλέβγιν τσ' οι καβαλίνης
(1929)
Συλλογή Πελίς – Αβέτ
Για μικρός μικρός παdrέψου, για μικρός καλουγηρέψου
(1929)
Συλλογή Πιλίς, Αβίτ
Τα μη σι μέλι μη ρωτάς, σα θέλεις να μη bάθεις
(1929)
Συλλογή Πελίς – Αβέτ
Η εμαρφιάδα σο σκουτέλιν κ' εμπαίνει
(1902)
Η εμορφιά δεν μπαίνει εις το πιάτο, ήτοι δεν χορταίνει κοιλιά
Η δκή μ' η γομάρα ψόφσε καμμιανού να μημ πομείνη
(1903)
Ερμηνεία: Επί ιδιοτελών
Το πρόβατο που να ξεκοπή από την κοπή το τρώει ο λύκος
(1903)
Ερμηνεία: Εν τη ενώσει η ισχύς
Στέκουμαι 'ς το ποδάρι
(1903)
Ή στέκουμαι 'ς το ένα ποδάρι
Πατάει 'ς τημ πέτρα και βγάζει νερό
(1903)
Ερμηνεία: Επί εξόχως ανδρείων
Ο διάβολος από το σόϊ του τρώει
(1903)
Επί των αδικουμένων υπό την οικείαν των
Κόψε μου ξύλο να σου δώσω λάδι
(1925)
Ερμηνεία: Επί λαιμάργων τινών βλαστών κωλυόντων την καλήν καρποφορίαν
Αηλί π' δεν ξειέται με τα νύχια του
(1903)
Ερμηνεία: Έκαστος οφείλει να εξαρτά τα πλείστα αφ΄ εαυτού και να μη στηρίζεται μόνον εις τους άλλους
Σα σ΄ πει η γυναίκα σ΄ κρημνιστείς απ΄ του παναθύρ΄, να παρακαλείς να είνι αχαμπλό
(1929)
Αχαbλο=χαμηλό
Ξένα λόγια άκγι τσ' απ' τη β'λη μη βγαίνις
(1929)
Συλλογή Πελίς – Αβέτ
Η πουλια βασιλεύουσα και πίσω παραγγέλουσα μηδέ τσομπάνης ςτα βουνα, μηδέ γεωργός στους κάμπους
(1912)
Αύτη φέρεται εν Αρκαδία
Ανιβαίνεις, κατιβαίνεις, καλαθόκουλας, κατιβαίνεις, ανιβαίνεις, πανυρόκουλας
(1929)
Η παροιμία λέγεται για κείνους που δουλεύουν, κοπιάζουν, μοχθούν, κατασκοτώνονται στη δουλιά, με το να μη έχουν όμως σύστημα, μεθοδο, πρόγραμμα κ.τ.λ., στη δουλιά τους, μένουν πάντα στάσιμοι
Το Μάη αμπέλι φύτευε το Μάη κάμε γάμο
(1959)
Στο δελτίο αναφέρεται ο Φ. Π. Καραπιπέρης με τον προσδιορισμό Ορεινά χωριά Ρούμελης κ' Ευρυτανίας. Δεν γίνεται όμως γνωστό εάν είναι ο συλλογέας της παροιμίας. Επίσης στο δελτίο στα στοιχεία της εφημερίδας ''Καθημερινή'' ...
Οι παπάδις είνη σα dα κάρ΄να: τα πιάνις σβ'τα, μ'τζουρώνησι, τα πιάνις αναμμένα, κάγισι
(1929)
Συλλογή Πελίς – Αβέτ
Του παπά του πιτραχήλι πουταμός είνι τσ'ι χύνει
(1929)
Ερμηνεία: Λέγεται για τα πολλά, τα πάρα πολλά χρήματα(!) που παίρνουν οι παπάδες μας
Ξέρ΄ ο Γιάννς τ΄ έχει στον τρουβά του
(1929)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Πάρε και μη βάνς εύκολα τομ πάτο πιάνς
(1903)
Ερμηνεία: συμβουλή δια τους σπάταλους
Μι ντου μιγαλύτιρου σ' σκόρδα μη χτέβγις
(1929)
Χτέβγις = φυτεύεις
Ο άι Μηνάς εμήνυσε, πούλια μαι' ξημερώση
(1912)
Ελήφθη έτη της εν Βόλω εκδιδομένης Θεσσαλίας στης 3 Αυγούστου και της 16 Οκτωβρίου 1906
Δέν είναι γιά τα δόντια σου
(1920)
Δέν είναι γιά τή δύναμή σου
Όλα εποίκεν τάκλερον κ' εφύσησε και σ' άψιμον
(1902)
Εκ των πολλά καυχωμένων, ων γνωστή η ανικανότης
Κάλλιο ρίζες και βελάνια και μέσα τ' άντερα πάρα τυρί και βούτυρο και έξω τ' άντερα
(1937)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Και κόρκορος εν λαχάνοις και Σαούλ εν προφήταις – Και η κοσκινού τον άντρα της με τους πραγματευτάδες
(1929)
Συλλογή Πιλίς – Αβίζ
Το δικό σου το κακό κάνει μένα γνωστικό
(1929)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Τό ένα έπεσε καί πλάκωσε τά δυό
(1935)
Κατά που συνήθιζε νά λέη γιά τις ορμές του, σάν τύχαινε κανένας νά τονέ πειράξη, γιά τέτοιας λογής υποθέσεις
Παραριξ΄ιμιό καράβ' σε καλό λιμένα
(1929)
Σημείωση: Το δεύτερο μέρος ακούγεται κι' έτσι: Σ' αγαθό λιμιώνα
Για παπάς παπάς, για ζιβγάς ζιβγάς
(1929)
Συλλογή Πελίς – Αβέτ
Μι dου μιγαλήτιρου σ' σκόρδα μη χ΄τέβγις
(1929)
Συλλογή Πιλίς – Αβίζ
Το δικό σου το κακό κάνει μέγα γνωστικό
(1929)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Πίτα που δεν τρώω δε με μέλλει κι' αν καή
(1903)
Ερμηνεία: Επί ιδιοτελείας
Ανηβαίνεις κατηβαίνεις, καλαθόκουλας, κατηβαίνεις ανηβαίνεις, πανηρόκουλας
(1929)
Η παροιμία λέγεται για κείνους που δουλεύουν, κοπιάζουν, μοχθούν, κατασκοτώνονται στη δουλιά, με το να μη έχουν όμως σύστημα, μεθοδο, πρόγραμμα κ.τ.λ., στη δουλιά τους, μένουν πάντα στάσιμοι
Όποιους κάθητι μαργώνι τσ΄όποιους πηλαλεί, μαζώνι
(1929)
Συλλογή Πιλίς – Αβίζ
Σα λέγις ό,τ' θέλις ακούς ό,τ' δε θέλις
(1929)
Συλλογή Πιλίς – Αβίζ
Νέτον λίσπαρτο
(1927)
Εγένετο αλίσπαρτος, φεύγων εξαφανίσθη
Ημείς οι βλάχοι όπως λάχει
(1903)
Ερμηνεία: Λέγουν προς δικαιολογίαν των ελλείψεων των οι κοινότεροι
Ακόμα δε μπορεί να δέση το βρακί του
(1903)
Ερμηνεία: Λέγεται ειρωνικώς εις παιδιά επιχειρούντα ανώτερα των δυνάμεών των
Το μεγάλο το καράβι έχ' και μεγάλον κίντυνο
(1903)
Σημείωση: Κυρίως και μεταφορικώς
Βάνω το κεφάλι μου ς το ντουρβά
(1903)
Ερμηνεία: Ριψοκινδυνεύω
Κάθε νοικοκύρης από τη πόρτα του πορίζει
(1929)
Απαράλλακτη Κρήτης
Κάκκα – κάκκα η κόττα θα του κάμ' τ' αυγό
(1906)
Ερμηνεία: Όταν τις πολλάκις διαλέγηται περί του αυτού πράγματος, θα προβή βεβαίως εις την εκτέλεσιν αυτού
Την καμήλα την ρώτησαν, γιατί ήταν ο λαιμός της μακρύς μα ποιό μέρος μου είναι ίσιο, είπε
(1965)
Αυτό λέγεται όταν αναφέρουν για ένα σφάλμα μόνον ενός κακορίζικου ανθρώπου
Ν΄αφήσουμε του γάμου να πάμε για παλιούργια
(1906)
Ερμηνεία: Επί των θελόντων να καταλέπωσι σπουδαίους ή επικερδείς εργασίας και να τραπώσι προς άλλας μη τοιαύτας
Κβέντα 'ς τ'ν κουβέντα τρώει ο λύκος τ' βετούλα
(1903)
Ερμηνεία: Η μεταφορά εκ των ποιμένων οίτινες δελεαζόμενοι εκ της συνομιλίας ημιούσιν ευατούς ανεπαισθήτης