Αναζήτηση
Αποτελέσματα 81-90 από 278
Ti me vuθulie alanni poddi karpo den ganni = Όποιος με γελάδες οργόνει, πολύ καρπό δεν κάνει = Chi con vacche ara, molto grano non fa
(1950)
Vuθulie = βους θήλεια. alanni = ελαύνω (βλ Λεξ. Δελτίον 3, 97...). Από τους ελληνόφωνους της Bova Καλαβρίας
I glossa stea den exi ce stea klanni = Η γλώσσα κόκκαλα δεν έχει και κόκκαλα τσακίζει = La linqua ossa non ha e ossa rompe
(1950)
Από τους ελληνόφωνους της Βόνα Καλαβρίας
Arcobaleno to porno emba sto spiti, arcobaleno atto vrai emba sto polemisi
(1950)
Από τους ελληνοφώνους του Zollino της Απουλίας
Ευδαίμων ο μη δεθείς
(1954)
Ο κάμπος το βλέπει κι' ο λόγγος τ' ακούει
(1955)
Δηλαδή, όταν είσαι στον κάμπο, σε βλέπουν ότι κάνεις κι όταν είσαι στο λόγγο,σ' ακούν ότι λες
Ο ένας τό μακρύ του κι ο άλλος τό κοντό του
(1950)
Από τήν πλήρη έκφρασιν “ο ένας έλεγε τόν μακρύ του λόγο κι ο άλλος τόν κοντό του λόγο” εγεννήθη η ανωτέρω βραχυλογία επί γνωμών αντιθέτων λεγομένων απλώς πρός συζήτησιν καί όχι πρός συνεννόησιν. Αλλά παραλειφθέντος του ...
Σαρακοστοθώρε με, να σε λαμπροθωρώ
(1956)
Φρόντιζε γαι μένα τη Σαρακοστή, για να φροντίζω κι' εγώ για σενα τη Λαμπρή