Αναζήτηση
Αποτελέσματα 10301-10400 από 11736
Το καλοκαίρι είναι φτηνό πόρεμα
(1938)
Πέρναει ο κόσμος φθηνότερα
Έκοψε κι έρριξε
(1938)
Το λεν όταν φιλικό πρόσωπο αργεί να κάμει επίσκεψη
Τ' αβγά δε τ' αλωνίζνα
(1939)
Τα χρήματα δεν τα πετούν,πρέπει να κάνει κανείς οικονομίες.
Κλέφτ'ς άπιαστους καθάριους ν'κουκύρ'ς
(1939)
Προς τους δια βαθείας υποκρισίας και τέχνης υποκρύπτοντας τα κακουργήματά των
Κατά του μάγ'λο χτύπα κι τουμ πάτσου
(1939)
Αι παρά τινος απαιτήσεις μας πρέπει να είναι ανάλογοι προς την αξίαν και την ικανότητά του
Κόψι κλαρί κι μαύλα τουν
(1939)
Προς τους δι ακαταλλήλων και ανοήτων τρόπων προσελκύοντας τους ατιθάσσους και φυγάδας
Κατά τα ρούχα κι η κρυάδα
(1939)
Τα δεινοπαθήματα σχετικήν την εντύπωσιν αποτελούν
Κουλουκύθια μι τ' ρίγαν'
(1939)
Ερμηνεία: Επί ανοήτων ή ασημάντων
Κ'μάτι σαν τ' αρνί
(1939)
Ερμηνεία: Επί των κοιμωμένων ησύχως
Όπου τα κοπελλομάθει δε dα γεροdαφήνει
(1938)
Ερμηνεία: Επί των εχόντων αποκτήσει έξιν τινα από μικράς ηλικίας και δυσκόλως αποβάλλουν αυτήν
Δεν έχει κανείς την εξά του μηδέ να γκρεμνήση;
(1934)
Ερμηνεία: Ούτε να πέση να κτυπήση δεν δύναται τις, δεν είναι ελεύθερος;, εξά dου= δικαίωμα, εξουσία
Τουν έδισι χειρουπόδαρα
(1939)
Εξησφαλίσθη δια μεγίστων εγγυήσεων και εξασφαλίσεων και ιδία δια της ευφυΐας και επιτηδειότητός του τον έφερεν εις τοιαύτην θέσιν, ώστε να εξαναγκασθή εις παραδοχήν του προτεινομένου και εκτέλεσιν του επιβαλλομένου
Τ' δίν' απού τ' χαψιά τ'
(1939)
Επί μεγάλης και δή μητρικής στοργής
Ή ζευγάς ζευγάς ή βοσκός βοσκος
(1934)
Πρέπει να αποφεύγεται η περίσπασις εις πλείονα επαγγέλματα
Βρούλο μου δώνεις ψάθα σου bλέκω
(1934)
Ανάλογα προς τα υλικά και τα μέσα είναι τα δημιουργήματα
Διμέλλου κόρην έπαρε, διμέλλου γυιον μη πάρης
(1937)
Διμέλλα = διδυμοτόκος. Διμέλλου κόρην έπαρε, διμέλλου γυιόν μημ πάρης
Τση γ΄ναίκας τη δ΄λειά τ΄ν έφαγε η πετ΄νός
(1939)
Περί της ελαχίστης παραγωγής της γυναικός εν συγκρίσει μετά της πτάυσης του ανδρός
Απόταξ' η σκατζόχοιρος να δώκ' κι τν αχελώνα;
(1938)
Όταν κανείς εζήτει δάνειον ή άλλο τι από άνθρωπον εξ ίσου πτωχόν με τον ζητούντα
Που πάτε, έρμα; Πάμε να ΄ρμάξουμε κι΄ άλλα
(1938)
Ερμηνεία: Όταν εκληρονομούσε κανείς άλλον άτεκνον συγγενή του, χωρίς να έχει και αυτός παιδιά
Θρέψε τόπ πεντικό να τρώη τα ρούχα σου
(1934)
Επί των αχαρίστων, των ανταποδιδόντων κακόν αντί καλού
Τσα μ' εύρης φύλαξέ με τσα με χρειαστής να μ' έχης
(1934)
Φυλάττων τις τα σήμερον ως άχρηστα θεωρούμενα, δύναται εν καιρώ να τα χρησιμοποιήση επωφελώς
Το έχει τσ΄ η αντρειά κρουμμό ΄έν έχει ή το έ.κρ.έν έχει
(1934)
Ο πλούτος και η ανδρεία είναι πράγματα πασιφανή
Έβαλεν δέκα οδαδών χαρπούζα σα χολτσούχα-τ
(1939)
Έβαλε δέκα οκαδών καρπούζια στις αμασχάλες του
Ασ' στόμα-σ' και ση Θεού τ' ωτίν!
(1939)
Αντίστοιχο με το: Από το στόμα σου και στου Θεού τ' αυτί!
Ο κακός λόγος κι ο κακός παράς του νοικοκύρ' απομένει
(1939)
Όποιος υβρίζει είναι δικά του
Καλό είναι το φερμάνι αλλά καλλύτερο το μονοπάτι
(1938)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Άρπαξε να φας και κλέψε νάης
(1938)
Πολλές φορές πάει το σταμνί στη βρύση, μα μια πάει και δεν γιαγαίρνει
(1938)
Πολλές φορές κάνει κανείς κάτι τι το κακό και δεν ανακαλύπτεται, μα μια φορά θα ανακαλυφθή
Πότε δε μαλλώνουμε δυό ανομάτοι; Όντι να μη θέλ' ο ένας
(1938)
Όταν ο ένας είναι λογικώτερος και υποχωρεί, είναι επόμενον ότι δεν θα μαλλώση με τον άλλον
Ο κακός λόγος κι ο κακός παράς, του νοικοκυρού 'πομένει
(1938)
Όπως τα κίβδηλα νομίσματα θα επιστραφούν στον ιδιοκτήτη τους, έτσι και τα άπρεπα λόγια ανήκουν σε κείνον που τα λέει
Α δεν κλάψη το παιδί, η μάννα ντου δεν του δίδει βυζί
(1938)
Όποιος δε φωνάζη, δε βρίσκει το δίκιο του
Καλός κακός ο χοίρος μας, εβγήκε χαλαζάρης
(1938)
Η διάψευσις των ελπίδων μας για κάποιομ που νομίζομε καλόν
Ο ξένος κι α σε χαίρεται, κακά σε καμαρώνει
(1938)
Η αγάπη του ξένου δεν είναι ειλικρινλης, όπως των συγγενών
Από την κεφαλή βρωμέχει το ψάρι
(1938)
Μια επιχείρηση θα αποτύχη από την κακή διεύθυνση του διευθύνοντος
Από μάννα αρφανεύει το παιδί
(1939)
Ούτι κόττις έχου ούτι μι τ'ν αλ'πού μαλλώνου
(1939)
Ερμηνεία: Επί εκείνων που ζημιόνονται ή δια την απώλειαν ζώων ή ζημίαν εις κτήματα και παραπονούνται κάπου και ο μη έχων λέγει τότε την ανωτέρω παροιμίαν
Μια του κλέφτη, δυο του κλέφτη, τρείς και τη gακή dου μέρα
(1934)
Ό,τι και αν συμβή κάποτε θα φανερωθή ο κλέπτης και η αλήθεια
Ου κάλπ'κους ου παράς δε χάνιτι
(1939)
Οι δια την αρετήν των επωφελείς και χρήσιμοι προώρως εκλείπουν, ενώ τουναντίον οι όλως άχρηστοι ή δια την κακίαν των επιβλαβείς διασώζονται
Του ξένου είν' νουστ' μώτιρου
(1939)
Ειρωνικώς επί των υπαιξαιρούντων τι, αν και μη στερουμένων τούτου
Πάει για μαμμή κι γύρ'σι στα βαφτίσια
(1939)
Δια τον αργοπορούντα
Του λέει ου λόγους κι ου λόγους είν' ου Θιός
(1939)
Ερμηνεία: Επί βεβαιώσει
Έμι κλέφτης, έμι δυνάμεος
(1934)
Δυνάμεος = Άγιος
Πίσω είν' οι καλές ημέρες
(1939)
Δια τον ακαίρως καυχώμενων
Παρά τίποτις καλά κι αλλαμπρατσάντε
(1937)
Λέγεται εις περίπτωσιν αναγκαίας ικανοποιήσεως εις ολίγα. Χρησιμοποιείται προ πάντων εις ερωτικάς περιπτώσεις
Όντας είν΄ η γνώσ΄ σ΄ λείπ΄ του γρόσ΄ κι όντας είν΄ του γρόσ΄ σ΄ λείπ΄ η γνώσ΄
(1939)
Διά τον μη αποταμιεύοντα όταν πρέπει
Γρόσια στο πουγγί, ψάρια χέλια στου βουνί
(1939)
Με τα χρήματα κατορθώνονται και δύσκολα πράγματα
Κάθι διάουλους κί του θυμιατό τ'
(1939)
Ερμηνεία: Επί ασυμφωνίας
Αν δι θιλώσ΄ δε λαγαρίζ΄
(1939)
Χωρίς κινδύνους και θυσίας δεν απολαμβάνονται τα ποθούμενα
Αυτός ου άνθρουπους είν' να σειάς του γιακά σ'
(1939)
Προς εκδήλωσιν βδελυγμίας και προσπαθείας πάση δυνάμει προς αποφυγήν φαύλου και εξώλους ανθρώπου
Αν πέσαν τα δαχτ' λίδια μ' τα τα δάχτ' λα μ' μείναν
(1939)
Επί πλούτου και ομορφιάς που απέμειναν ίχνη
Γίδα ψόφια, νουρά κουρδουμέν'
(1939)
Επί εκείνων που αψηφούν τα επικείμενα και υφίστανται δεινά ένεκεν ισχυρογνωμίαις
Αυτνού τ' γιννάι κι' ου πέτνους
(1939)
Επί των εχόντων ποικίλους πόρους και εν πάσιν επιτυγχανόντων
Πόχει αμπέλια βάνει αργάτες και ποτιστικά πατάτες
(1934)
Περί του διαθέτοντος τα μέσα και τας δυνατότητας
Πες μου μτσός σ' ήειρε να σου 'πω πόσες ήφαες!
(1934)
Μια μικρά εξήγησις περί τινος πράγματος, δίδει εις τους άλλους να εννοήσουν τα πάντα
Ο γάαρος του φταίει τσαι το σαμάριγ γέρει
(1934)
Επί του αθώου όστις αναιτίως τιμωρείται
Αρκούδας λίπος στους ώμους σου
(1939)
Σαρκαστική έκφραση την απευθύνουν σε μεγάλους και δυνατούς που επιτίθενται σε μικρούς κι αδύνατους. Ανάλογο με την ειρωνική έκφραση: να μην αβασκαθείς
Αρκού άλειμμαν σ' ωμία - σ'
(1939)
Σαρκαστική έκφραση την απευθύνουν σε μεγάλους και δυνατούς που επιτίθενται σε μικρούς κι αδύνατους. Ανάλογο με την ειρωνική έκφραση: να μην αβασκαθείς
Στα φτά σου νμίζεισ και τού το βάλανε
(1930)
Επί ανθρώπων δεικνυόντων αδυναμίαν εις ωρισμένον είδος φαγητού ή ενδύματος
Από ρόδο βγαίνει αγκάθι κι απ' αγκάθι βγαίνει ρόδο
(1939)
Το λένε όταν από καλούς γονείς βγαίνουν κακά παιδιά και από κακούς καλά
Από το να μπαίνει κι από το άλλο βγαίνει
(1939)
Δεν ακούω ότι λες
Όμοιος τον όμοιο κι η κοπριγιά στα λάχανα
(1939)
Οι όμοιοι αλληλαγαπιούνται
Όπου να σηκώης 'να λτέρ' απ' κάτω τ' βγαίν' ετό
(1938)
Να = ένα