Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-100 από 338
Είναι στη λάβρα του
(1919)
Έγινε ασκί
(1917)
Ερμηνεία : Απέθανε
Ανάμεσα σε πολλούς θάνατος δε λογάται
(1919)
Δηλαδή όταν τις αποθάνη εν καιρώ επιδημίας, πολέμου κ.λ.π, οπότε οι άνθρωποι αποθνήσκουσι σωρηδόν, τότε ο θάνατος του δεν γίνεται τόσου αισθητός, όσο θα εγένετο των αποθνήσκιν υπό άλλοις περιστάσεις
Από τα σπάργαν' ορφανή κι απ' το στεφάνι χήρα
(1917)
Ερμηνεία: Επί εσχάτης κακοτυχίας
Τη Δευτέρα έχει σκόλη και την Τρίτη παρασκόλη, την Τετράδη και τη Πέφτη κοιτταζόταν στον καθρέφτη, και την Κυριακή ερώτα έχετε, γυναίκες, ρόκα;
(1919)
Ερμηνεία: Λέγεται επί των οκνηρών ή γενικώς επί εκείνων οι τίνες είναι πολύ αμελείς δια τας υποθέσεις των, εις ας θέλουσι να ενασχοληθούσι την τελευταία στιγμή
Αλαφροζυγιάσει
(1917)
Είναι ανισόρροπος
Αλαφροπαίρνει
(1917)
Είναι ανισόρροπος
Γκουρλίζουν τ' άντερά μου
(1917)
Πεινώ
Του στριψε η βίδα
(1917)
Γιόμισε το βαρέλι
(1917)
Ερμηνεία: Επί εγκύων γυναικών
Τον έκανα τ' αλατιού
(1917)
Είναι για δέσιμο
(1917)
Επήρε βάγια
(1917)
Είναι γλωσσοκοπάνα
(1917)
Ερμηνεία: Επί φλυάρων γυναικών
Μπομποταναθρεμμένος
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Χορεύουν τα δαιμόνια μέσα μου
(1917)
Ερμηνεία: πεινώ
Το γουρούνι πρόβατο δε γίνεται
(1919)
Φύσιν πονηράν μεταβαλείν ου ράδιου
Θέλεις γαμπρό με 'μμάτια
(1919)
Τόδεσε 'στο μαντύλι του
(1919)
Του δέσαν τα σαγόνια
(1917)
Γάτος τσούζει, γάτος σκούζει
(1919)
Τούρριξε το μαντύλι
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Λίγο κάτσε και πολύ να ιδής
(1919)
Τον εγύμνασε
(1917)
Ερμηνεία : Επί δαρμού
Τρέχει η γλωσσούλα της
(1917)
Είναι γλωσσοκαταλύτρα
(1917)
Ερμηνεία: Επί φλυάρων γυναικών
Είναι 'ς τις δόξες του
(1917)
Ερμηνεία: μεθυσμένος
Όλα θαμπά τα βλέπω
(1917)
Ερμηνεία: Πεινώ
Όποιος εκακκάβωσε να ξεκακκαβώση
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Έχει πάθει από βαγενοπετριά
(1917)
Ερμηνεία: Επί των μεθύσων
Πάει το βαγένι
(1917)
Επί των μεθύσων
Άδειασέ μου τη γωνιά
(1917)
Είναι βρεμένος
(1917)
Επί των μεθύσων
Είναι βαρεμένη
(1917)
Είναι έγκυος
Πήρε απάνω του
(1919)
Υπερηφανεύθη, το σήκωσε ψηλά
Σαν το λάδι απάνω απάνω
(1919)
Μ' είστριφτη κλωστή
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Δεν έχει ούτε στην αρίδα
(1917)
Μέτρα κεφάλια και κόψε περέττες
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Εχάλασε ο καλόγερος
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Κατούρησε εδώ κι όχι εκεί
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Εί τ διαβόλου σκάλτσα
(1917)
Ο καλός καλό δε βλέπει
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Θα μου κλάσης τη μουσκούτα
(1919)
Τον εζεμάτησα
(1917)
Ερμηνεία: Τον έδειρα πολύ
Επήρεν αέρα
(1917)
Είναι βασιλιάς
(1917)
Ερμηνεία : Επί των μεθύσων
Όπου ποναει, γαϊδουρινα φωναζει
(1919)
Όπου και αν ζημιούται κανείς διαμαρτύρεται απεγνωσμένος
Αχ πατέρα μου ξεβράκωτε
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Σιγαλοπόταμος
(1919)
Η λέξις αυτή περήχθη εκ της παροιμίας σιγαλό ποτάμι να φοβάσαι
Πέντε κείθε και μιά δώθε
(1919)
Άγιος Νικόλας φώναξε, άγια Βαρβάρα απολογήθηκε και συ μικρέ μου Σάββα που΄σαι μέσα στη μέση
(1919)
Η παροιμία αυτή λέγεται αρχάς Δεκεμβρίου, οπότε εορτάζει η μνήμη των τριών αυτών αγίων 4, 5, 6 Δ/βρίου...
Στα΄Νικολοβάρβαρα πολύς χειμώνας κάνει
(1919)
Νικολοβάρβαρα=eν ημέρας των Αγ. Νικολάου και Αγ. Βαρβάρας 4 κ΄6 Δεκεμβρίου. Η παροιμία δηλούσι ότι κατά την εποχήν αυτήν κάμνει πολύ ψύχος...
Αλλοί (μονον) από 'κείνον, 'που λείπει από το γάμο
(1919)
Η παροιμία πιθανόν νά έχη τήν αρχήν της επό τινός διηγήσεις
Ξύσου, κακοπέρασε, και τις σ' αλλάζω
(1919)
Ερμηνεία: Λέγεται η παροιμία ειρωνικές επί των αποτυγχανόντων εις τινα επιχείρηση και παραμυθουμένων με την ελπίδα ότι θέλουσιιν έχει καλυτέραν τύχην αι τω μέλλοντα, αι και περί τούτου δει υπ΄ρχουσι και πάρα πολλαί ελπίδες. ...
Θ' ανέβη η γαιδούρα 'ς τηγ καρυά
(1917)
Ερμηνεία: Επί απιθάνων πραγμάτων
Έν αχαμνό τ' αρνί, έν' και πλατεία η νουρά του
(1919)
Η νουρά= η ουρά
Έκοψε το λαιμό του με μια τσατάρα
(1919)
Λέγεται ειρωνικώς επί των απειλησάντων αυτοκτονίαν
Μην τηράς την αρίδα μου τη στραβή, τήρα τη γνώμη μου την ίσια
(1917)
Ερμηνεία: Ακούοντες τους λόγους τινός οφείλομεν να τους αποδεχώμεθα αν είναι ορθοί αδιαφορούντες αν ο ειπών ουδεμίαν προξενεί εντύπωσιν ως εκ της κακής εξωτερικής του όψεως, εκ του γήρατος ή εκ τινός άλλου σωματικού ελαττώματος
Εγώ καλά καθώμουνα τι μου 'ρθε να πάω στο μύλο κλέφτες να με περάσουνε να με πετσώσουν ξύλο
(1919)
Λέγεται ότι τις πράξη τις χωρίς να παρίσταται ανάγκη από τύχη δε και ζημιωθή εκ τούτου
Εχτές εκλάστη η κούνια του και σήμερα η φασκιά του
(1919)
Λέγεται επί των παιδιών, αίτινα, αν και αν και δεν είναι πλέον νήπια, εν τούτοις προσποιούνται τα μικρά, ή αι μητέρες των λέγουσι οτι εκ μικράς ηλικίας, τα μικρουλεύονται, και διά της προφάσεως ταύτης θέλουσι να δικαιολογήσωσι ...
Αν εις όλους είνε νόμος, εις τα μμάτια μου όχι όμως
(1919)
Η παροιμία λέγεται επί των καταπατούντων τους νόμους ένεκα της ανάγκης
Από πήτα που δεν τρώ, Δε μέ μέλει κι' άν καή
(1919)
ΜοΥ είνε αδιάφορον εάν αι υποθέσεις τινός πηγαίνουν καλά, εάν γυνή τις είνε ευειδής
Αντισηκώσου πεθερά και κολοσούρσου νύφη
(1919)
Λέγεται επί ιδιαιτέρας προτιμήσεις μέλους τινός της οικογενείας, ήτις προτίμησης συνέπεια έχει την μεμψυμοιρίαν ετέρου μέλους, αξιούντος όπως έχη τουτο τα πρωτεία
Από της μυλωνούς τογ κόλο ορθογραφία μημ περιμένης
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Το αγώγι ξυπνάει τον αγωγιάτι
(1919)
Η παροιμία σημαίνει ότι προκειμένου δια το συμφέρον του, ο καθείς είνι άγρυπνος και ουδέποτε παραλείπει τι δια την εξασφάλησιν εαυτού
Όποιο δάχτυλο κι' αν κόψης σου πονεί
(1917)
Ερμηνεία: Επί των γονέων και ιδία της μητρός εξ ίσου αγαπώσης τα τέκνα της και εξ ίσου λυπουμένης δια των ένεκα οιασδήποτε αιτίας απώλειαν τινός εξ αυτών
Κάποιος άμοιρος γεννειέται
(1917)
Ερμηνεία: Όταν εν τινι συνδιαλέξει κατόπιν μακράς συζητήσεως επικρατεί αίφνης σιγή ελλείψη καταλλήλου θέματος ομιλίας
Αραία, αραία και πλατέα, να φαινόμαστε πολλέα
(1917)
Ερμηνεία: Παροιμία λακωνική, λέγεται ειρωνικώς επί ανθρώπων ολιγάριθμων και θελόντων να επιβληθώσιν ως πολλοί
Φτωχός άγιος δε γιορτάζεται
(1919)
Η παροιμία δηλοί την παντοδυναμία του πλούτου
Η νύφη που ξεροστολίζεται το βράδυ εδώ θα μείνη
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Ο Πιλάτος πιλατίζει
(1919)
Η παροιμία λέγεται προκειμένου περί κακού ανδρός, κακού παιδιού, όπερ καταστεναχωρεί δια των πράξεών του τους γονείς του ή την κοινωνίαν εν γένει
Μπαμπακοσφάχτης, ο
(1919)
Υπούλου χαρακτήρος, υποκριτής, ο μη λέγων τι το προσβλητικόν και μη αδικών φανερά ουδένα, πλην κρυφίως όταν δοθή περίστασις δυνάμενος να επιφέρη πλείστα κακά
Έρημος κόσμος στον' Άϊ -Γεώργη
(1910)
Περί κωφών προκειμένου (φωνή βοώντος ..)
Κ΄ η προβατίνα μαλλί μου γυρεύει
(1917)
Ερμηνεία : Επί των απλήστων των ζητούντων τι ο έχουν μεγάλη αφθονία
Πάει ς το γύφτο για προζύμι
(1917)
Ερμηνεία : Επί των ζητούντων όλως αλλότρια του προσώπου προς ο απευθύνεται
Τρέμει ο ουρανός, μα δεμ πέφτει
(1919)
Λέγεται δια παραμυθίαν προς τους απελπισμένους
Ποιά σκύλλα μάννα σ' έκανε και σε έρριξε σε μένανε
(1919)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Μακρειά κλωστ΄γ, ζουρλός ο ράφτης
(1919)
Η παροιμία σημαίνει ότι εξ' ορισμένων πράξεων ενός εκάστου, δυνάμεθα να κρίνωμεν περί της διανοητικής καταστάσεως εαυτού
Θέλει γαμπρό με δυο μάτια
(1917)
Ερμηνεία: Επί των άτυχων ή πτωχών οίτινες, τυχούσης ευκαιρίας προβάλλουν υπερβολικάς αξιώσεις