Αναζήτηση
Αποτελέσματα 5501-5600 από 6268
Κάνει κακό της μοίρας του που δεν το κάνει εχτρός του
(1909)
Διπροσωπία
Απίδια φαγωμένα μέτρα νουρές
(1902)
Όταν ετελείωσε πράγματι και ο άλλος εξ' ελαχίστων σημείων αμφιβάλλει
Δυο μέτρα κι' ένα κόβε
(1907)
Δυό ή πέντε
Έγιναν σαν τα μαλλιά της Αράπσας
(1902)
Ερμηνεία: Επί φιλονεικούντων
Το μυαλό σου και μια λύρα
(1909)
Έρριξενε πέτρα οπίσω του
(1909)
Δεν γυρίζει πλέον
Αλονίδα κι αστιβίδα και κακή συναπαντίδα σαν δεν σ' έχ' ο λογισμός μου είντα τρυπηάς εμπρός μου;
(1908)
Ερμηνεία: Επί των οιομένων είναι τι, αλλά μη αναγνωριζομένων υπό των άλλων
Πια, πια, κωβί δεν εγένησε
(1902)
Έγινε κωβιός
Η τσούνα κ' επαιδεύκουτουν, τα τσουνοπούλια επαίδευε
(1902)
Τσούνα = Σκύλλα
Η κοιλιά μου παίζει Καραϊσκάκη
(1907)
Πείνα
Ούθε περνάει η αρνάδα πηδάει κι η κατσικάδα
(1907)
Όπως βλέπει κανείς, αλληλοδιαφθορά
Αυτός έχει το κέρατο, βλέπεις
(1907)
Ως έχειν κακήν γυναίκα
Απ' όταν εστήθηκαν τα καβούρια
(1907)
Γνωρίζω εκ παλαιώ τινα
Του μπήκε στο ρουθούνι
(1909)
Ερμηνεία: Επί προκαλώμενου
Όντα σι γλέπου, μπράτ' μι, τότι σι δοκιούμι
(1905)
Μπράλιμος=αδελφός (βουλγαριστί)
Στα τριμήνια του πισσίτη
(1907)
Που υπήγε εις την πίσσαν, εις την κόλασην
Μαύρη μοίρα που χες άντρα όλοι πήγαν και σύ γύρσες
(1903)
Επί αναξίων επιστρεφόν των αβλαβών εκ της ξενιτίας ενώ άλλοι χρήσιμοι χάνονται εκεί
Τφού να μην αβασκαθής
(1903)
Ερμηνεία: Προς αστεϊσμόν επί των παρουσιαζόντων παράδοξόν η είτε δια του λόγου είτε δια της μορφής των. Λέγεται και προς αποτροπήν βασκανείας
Μιγαλύναν τα μουρά, τσί μπαμπαήδις δε φουβούντιν
(1902)
Προς τους θέλοντας ν' ασκάσιν κ' ενίοτε δικαιώματα κηδεμόνος
Δεν είναι το πρεπούμενο να βάλ' ή βλάχα φέσι πρέπει να το χει φυσικό κι απέ να το φορέση
(1902)
Ερμηνεία: Επί την παρ' αξίαν επιχειρούντων να πράξωσι εξ ού και αποτυγχάνουσι.
Είναι η δεν είναι τος η τι τς απαλλαγής
(1902)
Σπουδαίον, ανεκτά πως (η λέξις μένει κατα γενικήν )
Λαγός πιπέρι έσπειρε, κακό του κεφαλιού του
(1908)
Παραφθαρείσα εκ του ορθού: Λαγός τη φτέρι έσειε, κακόν του κεφαλιού του
Δεν του είπε κανένας στάκα (ή στέκα) παρέκει
(1903)
Ερμηνεία: Ουδείς τον παρηνώχλησε
Τα μάτια μ' κάνιν κάννις για τουν Α
(1902)
Κάννα = οι στήμονες εφ' ων πλέκει ο μεταξοσκόληκας το βαμβάκιον
Παράδες δίχως γνώσι
(1903)
Ερμηνεία: Το παρ' αξίαν ατομικήν έχειν αξίαν
Το μήλο όσο κάθεται στη μηλεά τόσο καλύτερα μυρίζει
(1907)
Ερμηνεία: Γάμος
Πιάσ' τ' αυγό και κούρευ' το
(1909)
Ανεύθυνη
Φιλότιμη και καλή 'ναι η νοικοκυρά, αλλά το σκαφίδι δεν έχει αλεύρι
(1909)
Απορεία οικογενείας
Θυμιάτιζε νεκρό και βόηθα τον κακό
(1909)
Διότι ο μεν αδιάφορος, ο δε αχάριστος
Έχει το νάχτι αφάγωτο
(1907)
Δια σπαταλά
Μικρό κώλου δεν έδειρες, μεγάλου μ' αξαμώσεις
(1906)
Ερμηνεία: Επί την εποχειρούντων αμέσως μεγάλαάνευ προτέρας απόπειρας προς τα μικρά
Και οι τοίχοι έχουν αυτιά
(1909)
Όπου κάνει τ' αλλουνού την καρδιά, χαλάει τη δική του
(1907)
Έλλειψις αυτοζηλίας
Απ' αυτί σ' αυτί και στου λένικου στην πόλι (έφθασε)
(1907)
Ακριτομυθία
Είναι τ' ανέμου και του γυιού του
(1907)
Ακαταστασία
Τ' ανάμι μας 'ς τη πόλη και τ' αρχίδια μας 'ς τη στάχθη
(1908)
Ερμηνεία: Προς τους ακούουντας μακράν
Σ το μύλο αδράχτια και 'ς τον ποταμό κομμάτια
(1902)
Ερμηνεία: Εις τον μύλος περιμένων τις να αλεσθή το άλευμά του κάμνει αδράχτια για να περνάη η ώρα όταν δε τις πλύνει εις τον ποταμόν τρώγει περισσότερον άρτον
Όποιος έχει τη μύγα μυγιάζεται
(1902)
Ερμηνεία: Όπου τις αλγεί εκείθε και τον νουν έχει
Η τσουκάλα κι' ο τέτζερης είναι αδέρφια, αλλ' η τσουκάλα βράζει κι' όταν την κατεβάσουν
(1907)
Ερμηνεία: Διάκριους αδελφών
Της αδελφής η καρδιά βράζει σαν το τσουκάλι, του αδελφού σαν τον τέντζερη
(1907)
Ερμηνεία: Προς την αδελφικήν αγάπιν
Με τον νου βρίστην (ευρίσκειν) τον Θιό
(1902)
Οτι δια τον πνευματισμού ευρίσκεται το αληθές