Αναζήτηση
Αποτελέσματα 111-120 από 904
Αναγέρνει τον πάτο του γιαλού
(1892)
Ερμηνεία: Επί ραδιουργών
Τον γνωρίζουν και τα μελιγκούνια
(1892)
Ερμηνεία: Λέγεται επί πασίγνωστων προσώπων.
Δέν είναι για τα δόντια σου
(1892)
Σού ή τού. Ερμηνεία: Είναι ανώτερον των δυνάμεών του
Δεν είναι για δώ
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται ειρωνικώς δια ντους εναβρυομένους επί πολυμάθειας
Έδεσε το γάιδαρό του
(1892)
Ερμηνεία: Επί προσώπων, τα οποία εξασφαλίζουσι το μέλλον των
Ζη και βασιλεύει
(1892)
Ερμηνεία: Δαμάζει τη ζωή
Εκατάπια τη γλώσσα μου
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν φόβου
Του 'δειξε τα δόντια του
(1892)
Τον εξεφόβισε
Έγεινε ίσκα
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν μέθης
Από του διαβόλου το μυτάτο, μηδ αυγό, μηδέ σφουγγάτο
(1891)
Μυτάτο=στάνη