Αναζήτηση
Αποτελέσματα 2601-2664 από 2664
Από το κουπί 'ς τον κλήρο
(1880)
Από τ' αυτί 'ς το δάσκαλο
(1880)
Ο άνθρωπος είναι γλυκός σαν μέλι και βαρύς σαν το μολύβι
(1889)
Επί των δια των οχληρών επισκέψεων καθισταμένων οχληρών
Όσον απέχουσιν ανατολαί από δυσμών
(1889)
Ερμηνεία: Σπιλιάν απεχόντων των πραγμάτων και λίαν διαφερόντων αλλήλων ανθρώπων. Ηρήσις εκ του ψαλμωδού
Από του Σταυρού ίσα με του Νικήτα
(1876)
Βαστούν διαρκούν 13, 14 Σεπτεμβρίου = εφήμερα
Απ' του ράμμα ως του βέλον!
(1894)
Λεπτομερώς μετά εκτενούς σαφήνειας Από παραμύθι
Άπιαστα ψάρια κ' πουλιά δέκα πέντε στο παρά
(1893)
Επί των αβέβαιων
Ανύπαντρος προξενητής, για λόγου του γυρεύει
(1896)
Ανάλογος τη των παλιαών : “Άκαιρος πρόξενος εις εαυτόν αφορά”. Ζηνόδοτ. Και Διογέν.
Άκαιρος πρόξενος εις εαυτόν αφορά
(1893)
Αναλόγως τη των παλαιών. Ζηνόδοτ. Και Διογέν.
Το 'βαλε τα γιαλιά
(1891)
Ερμηνεία: Του έβαλεν οκία ήθελεν ο απατήσας, τομ ηπάτησε πωλήσας πράγμα μικράς αξίας εις μεγάλην τιμήν
Ο κλέφτας ευρήκ' τογ κλέφταν
(1874)
Ο κλέπτας ανευρίσκων ποιείται εταιρείαν μετά του κλέπτου
Σαν τη γελάδα με την καρδάρα μια κλωτσιά της δίνει και τη χύνει
(1889)
Ερμηνεία: Επί καταστρεφούντων όπερ εποίησαν καλόν
Η όρνιθα πίνοντας νερό, κοιτάζει σοτν ουρανό
(1873)
Ερμηνεία: Ευγνωμονούσα
Σ σο γεργάνι σ' κερέν άπλωσον και το ποδάρι σ'
(1881)
Ερμηνεία: Δείχνη οτι δεν πρέπει τις να εξοδεύση περισσότερα των όσα συγχωρεί η καταστασίς του. Γεργάνι = πάπλωμα, Κερέν = συμφωνώ
Αμαρτίαι γονέων παιδεύουσι τέκνα
(1893)
Ερμηνεία: Επί συμφορών τέκνων, επειδή οι γονείς των ή κακώς ανέθρεψαν αυτά ή κακόν παράδειγμα εγένοντο αυτοίς
Σ' του λουτρό να τραγουδάς κι' 'ς την ξενιτειά να πινέσι
(1891)
Ερμηνεία: Προς τους καυχωμένως ανοικείως όπου και αν τύχωσι και ενώπιον των γνωριζόντων αυτους κάλλιστα
Το πρώτον άπλωμαν είν' ό,τι κι' αν ην
(1876)
Επιχείρημα κατά γυναικός
Σ την πίτα πάτισι
(1889)
Ερμηνεία: Επέτυχε
Η παλιά κόττα έχει το ζουμί
(1876)
Πάρ' άνθρωπον από γενειάν και σκύλον από μάνδραν
(1888)
Δηλαδή προτίμησον την τιμιότητα και χρηστότητα, προκειμένου περί γάμου, και όχι πλούτη και την ωραιότητα
Μου τα χτυπά 'ς την ράχην μου
(1880)
Ήγουν τα φορτώνει όλα εις βάρος μου
Πόσα άτια ψοφούν αποκάτω στα σαμάρια
(1877)
Ερμηνεία: Επί παραγκονισμένης αξίας και μη εχούσης ευνοϊκής περιστάσεως όπτις αναδειχθή
Σήμερα είμεστε κι αύριον δεν είμεστε
(1877)
Ερμηνεία: Δηλοί το εφήμερον των ανθρωπίνων πραγμάτων
Ανύπανdρος προξενητής, για λό(γ)ου του γυρεύγει
(1896)
Άχαρος προξενητής εαυτόν αφορά
Ο αποθαμένος φθόνο δε φοβούται
(1889)
Ερμηνεία: Του γαρ ουκ όντα πας είπθεν επαννείν, φθόνος γαρ τοις ζήσι προς το αντίπαλον, είπεν ο Περικλής εν τω επταφίου του. Δεινοί γαρ ανδρί πάντες εσμέν ευκλεαί ζώντι και θανόντα δ' αινέσαι
Παίρνει από την κάτω γης
(1889)
Ερμηνεία: Καταλαβαίνει με την παραμικρή αφορμή (νύξιν) που τον δώσης είναι πολύ έξυπνος
Παίρνω τα κάτω χέρια
(1889)
Ερμηνεία: Χειροτερεύω
Απού την Πόλιν έρκομαι, κι' εις την κορφήν κανέλλα
(1896)
Επί ασυναρτήτων
Ασσήν οργήν σσον κίντυνον
(1886)
Παλιά πουτάνα καινούρια ρουφιάνα
(1889)
Ερμηνεία: Επί των μετερχομένων επάγγελμα αισχρόν μη δυναμένων δια γήρας να έχωσι το πρότερον κάκιστον επάγγελμα
Κλαίνα τα ρούχα για κορμί και το κορμί για ρούχα
(1894)
Ερμηνεία: Δια τους κακοενδεδυμένους δυσειδείς
Με πολλούς να μη τα βάνης
(1873)
Αγάπη 'σ σο σκατόν κρατεί και ποι αγαπά σκατούται
(1881)
Ερμηνεία: Επό ανδρός ερώντος δυσειδούς γυναικός
Δεν τα βγάνει στ' ανοιχτά
(1892)
Ερμηνεία: Επί ανίκανων να φέρωσιν εις πέρας υπόθεσιν επιχείρησιν
Η ζόνα ζόνα τέσσερις, η μπέκα μπέκα πέντε κι' η κεραμιδοτρέχουσα σαρανταπέντε μέρες
(1891)
Ερμηνεία: Η γουρούνα (ζόνα-ζόνα) κάνει τέσσαρας μήνας γκαστρωμένη, η προβατίνα (μπέκα-μπέκα) κάνει πέντε και η γάτα (κεραμιδοτρέχουσα) σαρανταπέντε μέρες...
ως προς την λ. πρβλ. Λαογρ. Δ' 142, αρ. 122, στ. 7 σημ....
ως προς την λ. πρβλ. Λαογρ. Δ' 142, αρ. 122, στ. 7 σημ....