Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής
Αποτελέσματα 451-470 από 885
-
Μας κάνει αντικάμαρη
(1956)Δεν εισέρχεται εις αυτό το δωμάτιον όπου συνομιλούμεν, αλλά παραμένει εις άλλο δωμάτιον της οικίας -
Μας κάνει αντικάμαρη (σας)
(1918)Ερμηνεία: Δεν εισέρχεται εις αυτό το δωμάτιον όπου συνομιλούμεν, αλλά παραμένει εις άλλο. -
Μασσεί τα λόγια του
(1956) -
Με γέρο γρίβ' αρμένιζε με νότο παλληκάρι
(1918)Ερμηνεία: Κατάλληλος καιρός προς πλούν είναι όταν πνέει Β. Α. Άνεμος προς γέροντα παραβαλλόμενος ή νότος ισχυρός παραβαλλόμενος προς παλληκάρι -
Με παίρνεις για πελαήσο;
(1957)Ο εκ του πελάγους καταπλέων, δι' ο αγνοών τα εν τω λιμένι (απελαήσος) -
Με τα γνεψίματα μιλούνε οι βουβοί
(1956) -
Με τη μπουτσά στο στόμα
(1918)Ερμηνεία: Απήλθον πριν μασήσω και καταπιώ, εκ της μεγάλης σπουδής μου -
Με τις πορδές δε βάφουνται αβγά
(1949) -
Μήτε γάμος άκλαυτος, μήτε λείψανο απεργέλαστο
(1956)Διότι και κατά τον γάμον ο αποχωρισμός από την πατρικήν οικίαν προκαλεί δάκρυα και εις τας κηδείας ενδεχόμενον να προκληθούν γέλωτες -
Μήτε γεμιτζής στο πέλαος μήτε γαΐδαρος στα Ψαρά
(1957)Τούρκικο yemici= ο έμπειρος ναυτικός, όστις εις το πέλαγος είναι εκτεθειμένος εις κινδύνους