Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 118-137 από 508
-
Έκλασεν σην θάλασσαν κι εποίκεν μοίραν και μερτικόν
(1939)Λέγεται για παράλογες αξιώσεις, ηθικές και υλικές, κυρίως υλικές -
Έναν έργον και δύο δουλείας
(1939)Χρησιμοποιείταιγιά να χαρακτηρίσει την ακατάστατη δουλειά, πού δημιουργεί διπλάσια απασχόληση -
Έναν καιρόν τα τεβέδες πα χουρμάδας έχεζαν
(1939)Ερμηνεία: Ανάλογο με το ... δέναν τα σκυλιά με τα λουκάνικα -
Έξ' απέσ'
(1939)Ερμηνεία: Έξω μέσα. Κουταμάρες και ασυναρτησίες. Χρησιμοποιείται και για επίθετο: Κουτός, χαζός, ζευζέκης -
Έξ' – απέσ', πολλά τα έτη!
(1939)Ερμηνεία: Για τους ανερμάτιστους που δεν έχουν ειρμό τα λόγια τους και τις ιδέες τους -
Έρται σ' άλας
(1939)Έρχεται στ' αλάτι. Για γυναίκα ή κορίτσι ενδοτικό. Ανάλογο με το : ψουνίζεται. Η εικόνα είναι παρμένη απο τη συνήθεια να δίνουν άλας στις αγελαδες που πλησιάζουν πρόθυμα στη φούχτα -
Έτον και παντέμορφος, ήρθεν κι' όνταν έβρεχεν
(1939)Σε μεταφορική σημασία χρησιμοποιείται όταν πλακώνουν αναποδιές ή δυστηχήματα σε περίσταση, που κι αλλιώς ήτανε δύσκολη -
Έφερεν άτον σο κιφάλ απάν
(1939)