• Ελληνικά
    • English
  • Ελληνικά 
    • Ελληνικά
    • English
  • Σύνδεση
Τόπος καταγραφής 
  •   Αρχική σελίδα
  • Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας
  • Παροιμίες
  • Τόπος καταγραφής
  •   Αρχική σελίδα
  • Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας
  • Παροιμίες
  • Τόπος καταγραφής
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής

  • 0-9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Α
  • Β
  • Γ
  • Δ
  • Ε
  • Ζ
  • Η
  • Θ
  • Ι
  • Κ
  • Λ
  • Μ
  • Ν
  • Ξ
  • Ο
  • Π
  • Ρ
  • Σ
  • Τ
  • Υ
  • Φ
  • Χ
  • Ψ
  • Ω

Ταξινόμηση κατά:

Σειρά:

Αποτελέσματα:

Αποτελέσματα 1030-1049 από 9687

  • κείμενο
  • χρόνος καταγραφής
  • ημερομηνία υποβολής
  • αύξουσα
  • φθίνουσα
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
  • Βάλε λάδι μεσ' στη φάβα, να δης φαεί που το' χει 

    Άγνωστος συλλογέας
  • Βάλε μας τα ίδια 

    Άγνωστος συλλογέας
    Κοινή
  • Βάλε μια κρησάρα να μη ντρλεπεσαι 

    Νεστορίδης, Κ.
    Ειρωνικως επί των εντρεπομένων να παρουσιάζωνται
  • Βάλε μου και με καρφάκι 

    Ποταγός, Ν. Ν. (1873)
  • Βάλε το κουσκούνι σου 

    Άγνωστος συλλογέας
  • Βάλε του ρίγανη να μη βρωμήση 

    Κουκουλές, Φαίδων
  • Βάλι πρώτα του μαχαίρ' στην καρδιά σ' κι ύστιρα βάλ' του σ' άλλουν 

    Άγνωστος συλλογέας
  • Βάλλω την ουράν μου 

    Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)
    Ερμηνεία: Αναμιγνύομαι εις υπόθεσίν τινα
  • Βάλλω το κεφάλι μου 'ς τον τροβά 

    Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)
    Ερμηνεία: Ριψοκινδυνεύω
  • Βάλτε μου κι εμέν' καρφάκι 

    Altenkirch, Rudolf
    Βλ. αυτ. ομοίας: Πολωνικήν, Βοημικήν, Μικρο – ρωσσικήν, Κροατικήν, Σλοβενικήν, Σερβικήν, Βουλγαρικήν, Γερμανικήν
  • Βάλτε σίδερο στην πόρτα 

    Νεστορίδης, Κ.
    Ερμηνεία: Επί των επισκεπτομένων ημάςα δια πολλού χρόνου
  • Βάλτε του σκουλαρίκι 

    Νεστορίδης, Κ.
    Ερμηνεία: Επί των προσβαλόντων άλλους
  • Βάν΄ τον θρούμπη 

    Άγνωστος συλλογέας
    Λελ. Ε. 233
  • Βάνει η κόρη στ' όνειρό της άκουρους και κουρεμένους 

    Άγνωστος συλλογέας
  • Βάνει κι' η κοσκινού τον άντρα της με τους πραματευτάδες 

    Δημητρακόπουλος, Νικόλαος Π. (1912)
    Εν τη παροιμία ταύτη ανευρίσκομεν τα στοιχεία της λαϊκής πεποιθήσεως περί του τις είναι έμπορος. Ο λαός δεν είναι όσον ο εμπορικός νόμος αφειδής εν τη απονομή της ιδιότητος ταύτης. Η σύζυγος του πωλητου κοσκίνων, η θεωρήσασα ...
  • Βάνει οκνά 

    Άγνωστος συλλογέας
  • Βάνει οκνά 

    Νεστορίδης, Κ.
    Ερμηνεία: Επί των μη δεχομένων τους άλλους ως δήθεν ασχολουμένων
  • Βάνει το λύκο πιστικό και το σκυλί δραγάτη 

    Άγνωστος συλλογέας
    Ομοία και η γαλλική: Ne donnej jia au louzji la brebiw a garder
  • Βάνει το μαργαριτάρι μπροστά στους σκύλους 

    Νεστορίδης, Κ.
  • Βάνει τον λύκο πιστικό και το σκυλί δραγάτη 

    Άγνωστος συλλογέας
    Ne donnej pas au loup la brebis a garder
  • «
  • »

Πλοήγηση

Όλο το ΑποθετήριοΑρχείο & ΣυλλογέςΤόπος καταγραφήςΧρόνος καταγραφήςΣυλλογείςΛήμμαΚατάταξη παράδοσης (κατά Πολίτη)Ευρετήριο πηγώνΚείμεναΑυτή η συλλογήΤόπος καταγραφήςΧρόνος καταγραφήςΣυλλογείςΛήμμαΚατάταξη παράδοσης (κατά Πολίτη)Ευρετήριο πηγώνΚείμενα

Ο λογαριασμός μου

Σύνδεση
Επικοινωνήστε μαζί μας | Αποστολή σχολίων
Κέντρον Λαογραφίας E-Mail: keel@academyofathens.gr
Δημιουργία/Σχεδιασμός ELiDOC
Λογισμικό DSpace Copyright © 2015  Duraspace


Το Έργο «Εθνικό δίκτυο ψηφιακής τεκμηρίωσης της άυλης και υλικής πολιτιστικής κληρονομιάς» στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Ψηφιακή Σύγκλιση» του ΕΣΠΑ 2007-2013, συγχρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση και από εθνικούς πόρους.