Πλοήγηση Παροιμίες ανά Συλλογέα "Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη"
-
Χέρι που δεμ πιάσει, τόπος δεν αδειάζει
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Τίποτε δεν λείπει από τη θέση του, αν δεν το πάρη κανείς -
Χείλια. Με τα χείλια πόχω σε φιλώ
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1959)Σε περιποιούμαι ανάλογα με τα μέσα που έχω -
Χίλια καλά να τον κάνης, όλα χαμένα είναι
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Για τον αχάριστο που αναγνωρίζει τη χάρη -
Χίλιες ξυλιές σε ξένη ράχη, τίποτε
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Κανείς δεν καταλαβαίνει τον πόνο του άλλου -
Χιόνι πέφτει το Γενάρη; χαρές θάν' τον Αλωνάρη
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Το χιόνι είναι καλό στη γεωργία, σκεπάζει τα σπαρτά και δεν παγώνουν, θα γίνουν καλά και στ' αλώνια θα είναι χαρούμενοι οι γεωργοί -
Ψώρα στη γειτονιά σου, περίμενέ τα σπίτι σου
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Όταν είναι επιδημία στη γειτονιά σου, ετοιμάσου μη σε βρή ανέτοιμο -
Ψωμί θέλ΄ς; Ψωμί θα σε δώσ' ο Θεός
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Κατά τις επιθυμίες σου σε δίνει ο Θεός -
Ψωμί κι αλάτι να τρώς, και γνώμη να γυρεύης
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Προτιμώτερο να πάρης άνδρα φτωχό και καλόγνωμο, παρά πλούσιο και ανάποδο. -
Ώς που να στεγνώσει το τουλπάνι, τ' αντρόγυνο μονοίαζει
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Οι σύζυγοι και αν μαλώσουν, γλήγορα συμφιλιώνονται -
Ως και η κουτσή Μαρία
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1959)Ερμηνεία: Ακόμα και ο πιο απορριχμένος που δεν τον έβαλες στο νου ήταν εκεί ή πήρε κι αυτός -
Ως που να πάγη το ένα πόδι της, το άλλο θα το φάγη η γάτα
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Γυναίκα βραδυκίνητη -
Ως που νάλθ ο ωριμοφάς, πρόφθασ΄ο αγουροφάς
Σταμούλη – Σαραντή, Ελπινίκη (1956)Ως που να το φάγ΄ο ωριμοφάς, το τρώγ΄ο αγουροφάς. Οι νοικοκύρησες αφίνουν τα οπωρικά στα δέντρα να ωριμάσουν και πάν οι ξένοι και τα κόφτουν άγουρα